Informations about subject dodis.ch/D2510

Frontières et territoire national
Confini e territorio
1.2 Good offices | |
1.5 Divided states | |
1.7 Borders and territory | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 24.4.1859 | 41329 | Minutes of the Federal Council | Borders and territory | ![]() Également: Analyse de la situation. Annexe de... | de![]() | |
| 25.4.1859 | 41330 | Instructions | Borders and territory | ![]() | fr![]() | |
| 4.6.1859 | 41335 | Letter | Borders and territory | ![]() | fr![]() | |
| 30.6.1859 | 41340 | Letter | Borders and territory | ![]() | it![]() | |
| 21.7.1859 | 41346 | Report | Borders and territory | ![]() | de![]() | |
| 27.5.1871 | 41900 | Letter | Borders and territory | ![]() | de![]() | |
| 14.1.1887 | 42289 | Report | Borders and territory | ![]() | fr![]() | |
| 8.2.1919 | 56939 | Publication | Borders and territory |
L'autore propone che il confine retico tra Italia e Svizzera venga rettificato. La proposta dell'autore è quella di modificare i confini in modo da far coincidere le frontiere politiche con quelle... | it | |
| 7.3.1919 | 55218 | Memo | Borders and territory | ![]() | fr | |
| [6.4.1922–8.4.1922] | 69957 | Letter | Borders and territory |
I contadini svizzeri del sud dei Grigioni possiedono terreni nelle valli italiane vicine e devono attraversare il confine ogni giorno. Viene dunque richiesto che il traffico rurale di confine sia... | it |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 9.11.1994 | 68660 | Letter | Policy of asylum |
Die Umsetzungsarbeiten der an der Budapester Migrationskonferenz verabschiedeten gemeinsamen Empfehlungen betreffend Schlepperbekämpfung, Grenzkontrollen und Rückübernahmeabkommen können nun dank... | de | |
| 12.12.1994 | 67682 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Die Anpassungen des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Einbezug der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet... | de | |
| 31.1.1995 | 71958 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Depuis 1992, la Suisse est en discussion avec le Groupe de Schengen en vue de son adhésion à l'accord «Schengen–Pologne». Les négociations sont bloquées depuis quelques mois. Lors de la rencontre avec... | fr | |
| 6.3.1995 | 72623 | Minutes | Security policy |
An der Sitzung des Sicherheitsausschusses wurden fas weitere Vorgehen im Zusammenhang mit der Sicherheit ausländischer Vertretungen, der Rückschaffungsstopp für Kurden in Deutschland und die Bildung... | de | |
| 13.9.1995 | 68483 | Federal Council dispatch | Italy (General) |
La convenzione italo-svizzera sull'aiuto in caso di catastrofi definisce le condizioni alle quali le Parti si prestano reciproca assistenza nel caso di gravi catastrofi naturali o dovute all'attività... | ml | |
| 23.10.1995 | 70732 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Nella delegazione svizzera, oltre alle autorita federali (DFAE e DFI), sono rappresentati anche i Cantoni Ticino, Grigioni e Vallese. Finora il Cantone Ticino ha potuto delegare presso la Commissione... | it | |
| 25.10.1995 | 70736 | Minutes of the Federal Council | France (General) |
Le Conseil fédéral approuve la révision totale du règlement d'application concernant l'accord de pêche sur le Léman avec la France. Également: Proposition du DFI du 26.9.1995 (annexe). | fr | |
| 22.11.1995 | 70873 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Die Schweiz muss sich mittelfristig wegen der zunehmend wirksamen Zusammenarbeit der EU-Staaten im Rahmen des Schengener Übereinkommens und des 3. Pfeilers der EU auf eine Veränderung der... | de | |
| 14.5.1997 | 69147 | Federal Council dispatch | France (General) |
Die ausgehandelten Abkommen über die Bereinigung der schweizerisch-französischen Grenze infolge des Autobahnzusammenschlusses zwischen Bardonnex (Kanton Genf) und Saint-Julien-en-Genevois (Departement... | ml |




