Informations about subject dodis.ch/D182

Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.10.1955 | 9848 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 22.07.1959 Depositar: Schweiz Sprachen: fr., all., ital., Unterschrift CH: 20.10.1955 Ratifikation/Beitritt CH: 30.03.1956 In-Kraft-Treten CH:... | fr | |
| 8.11.1955 | 34792 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des
internationalen Abkommens über die Gründung der «Eurofima», Europäische Gesellschaft für die... | ml | |
| 22.12.1955 | 34796 | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die «Eurofima»,
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial (Vom 22.12.1955) ARRÊTÉ FÉDÉRAL... | ml | |
| 2.3.1956 | 34801 | Report | Transit and transport |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Frage der Schiffbarmachung
des Hochrheins (Vom 2.3.1956) RAPPORT du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale sur l'aménagement de... | ml | |
| 30.4.1956 | 9889 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 21.08.1957 Depositar: International Civil Aviation Organization (ICAO) Sprachen: fr., angl., espagn. Unterschrift CH: 30.04.1956 Ratifikation/Beitritt... | fr | |
| 19.5.1956 | 9882 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 02.07.1961 Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Sprachen: angl., fr. Unterschrift CH: 19.05.1956 Ratifikation/Beitritt CH: 27.02.1970... | en | |
| 31.7.1956 | 34821 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Abkommens über den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin und die... | ml | |
| 19.10.1956 | 34833 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von
Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 19.10.1956) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml | |
| 14.12.1956 | 9902 | Treaty | Transit and transport |
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext multilateral
Gegenstand: 0.74 - Verkehr Internationale Bezeichnung: XI.B.13 Organisation: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) ... | en | |
| 8.1.1957 | 34842 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung der internationalen Abkommen zur Erleichterung des Grenzüberganges für Reisende, Gepäck und Güter im Eisenbahnverkehr (Vom... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.1992 | 58325 | Minutes | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
National- und Ständerat beraten in etlichen Sitzungen das Grossprojekt NEAT, welches zur Verbesserung des Eisenbahn-Transitverkehrs in Nord-Süd Richtung führen soll. Schlussendlich wird es von beiden... | ml | |
| 13.5.1992 | 56845 | Federal Council dispatch | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Das nach drei Jahren intensiver Verhandlungen zwischen der Schweiz und der EG abgeschlossene Transitabkommen zielt in erster Linie darauf ab, die Zusammenarbeit unter den Vertragspartnern im Bereich... | ml | |
| 13.5.1992 | 58173 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Le message relatif à l'accord sur le transit conclu entre la Communauté européenne et la Suisse, ainsi que sur l'accord trilatéral entre la République fédérale d'Allemagne, la Suisse et l'Italie sur... | ml | |
| 12.6.1992 | 60284 | Letter | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Die Liberalisierung des Güterverkehrsmarktes würde der Schweiz eminente Vorteile bringen. Damit wäre für den Transit durch die Schweiz und durch Österreich die Gleichbehandlung von EG- und... | de | |
| [18.8.1992...] | 63089 | Minutes | European Economic Area (EEA) |
92.057 EUROLEX Verkehr und Fermeldewesen | ml | |
| 20.10.1992 | 60739 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Japan (General) | ![]() | ml![]() | |
| 10.11.1992 | 60740 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Environmental issues |
Die Schwerpunkte dieses fünften intormiellen Treffens waren der «Espace Mont Blanc», die Ministerkonferenz von Luzern und die Verlegung des alpenquerenden Schwerverkehrs auf die Schiene. Weiter wurden... | de | |
| 12.11.1992 | 61409 | Memo | Alpine Convention (1991) |
An der Sitzung wurden die fünf zur Alpenkonvention gehörenden Teilprotokolle bereinigt und für die Vernehmlassung freigegeben. Slowenien wird nach dem Zerfall Jugoslawiens an dessen Stelle als... | de | |
| 21.1.1993 | 64841 | Letter | «Environment for Europe» Conferences |
Ein Zusammenschluss von zahlreichen Umweltschutzorganisationen fordert die aktive Weiterverfolgung des Projekts einer europäischen CO2-Abgabe und der Besteuerung des Schwerverkehrs bzw. dessen... | de | |
| 16.2.1993 | 62489 | Memo | France (General) |
Tout en regrettant la décision de la Suisse sur l'EEE, le ministre Bianco a souligné qu'il n'était souhaitable pour personne que la Suisse devienne une île en Europe. Il discute avec le Conseiller... | fr |

