Informations about subject dodis.ch/D182

Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 3.4.1969 | 33614 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Ratification des accords aériens avec la Bulgarie, Koweït et le Brésil. Egalement: Département politique. Proposition du 31.3.1969. | fr | |
| 16.4.1969 | 33162 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr (Vom 16.4.1969).
Message du... | ml | |
| 7.5.1969 | 33192 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (Vom 7.5.1969).
... | ml | |
| 7.7.1969 | 33347 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
L'Assemblée fédéral a approuvé les accords relatifs aux transports aériens conclus avec la Malaisie et le Cameroun et a autorisé le Conseil fédéral à les ratifier. Egalement: Département... | fr | |
| 19.12.1969 | 33217 | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss betreffend den Beitritt zu Änderungen des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse sowie den Abschluss besonderer im... | ml | |
| 9.1970 | 34535 | Address / Talk | Transit and transport |
Referat zu den luftverkehrspolitischen Leitsätzen, der wirtschaftlichen und verkehrspolitischen Bedeutung des Luftverkehrs, den drei Säulen der schweizerischen internationalen Luftfahrt, der... | de | |
| 23.12.1970 | 36458 | Report | Transit and transport |
Zwischen Swissair und Austrian Airlines ist eine nähere Zusammenarbeit geplant, wozu ein neues Luftverkehrsabkommen getroffen werden soll. Dabei kommen Schwierigkeiten aus dem Staatsvertrag betreffend... | de | |
| 7.6.1971 | 37062 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Transit and transport |
Das Ostalpenbahn-Projekt, welches im Zuge der Verlagerung der deutschen Verkehrskonzeption Richtung Bodenseeraum vorangetrieben wird, erregt in der Öffentlichkeit - insbesondere in der Ostschweiz -... | de | |
| 30.6.1971 | 34418 | Report | Transit and transport |
Ergänzender Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Bericht vom 11.5.1965 über die Fragen der Schiffahrtsverbindung Adria-Langensee, der Schiffbarmachung der Aare und der Entlastung des... | ml | |
| 30.7.1971 | 36237 | Letter | Transit and transport |
La Suisse a proposé un mode de collaboration formel dans le domaine des grandes voies de transit, mais le dossier des tunnels pour la traversée des Alpes ne doit pas être séparé de la négociation... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 6.6.1988 | 57059 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Le ministre des transports de la RFA convie ses collègues suisses, autrichiens et italiens à une réunion conjointe pour échanger sur la maîtrise du trafic de transit alpin hors-CEE et sur l'éventuel... | fr | |
| 13.6.1988 | 57052 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La Suisse s'apprête à ouvrir des négociations avec la Communauté économique européenne sur les transports. Les discussions à mener en priorité concernent la promotion du transport combiné avec les... | fr | |
| 19.10.1988 | 61229 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Am Treffen zwischen den Verkehrsministern der EG und der Alpenländer wurde von Seiten der Europäischen Gemeinschaft abermals ein 40-Tonnen-Korridor durch die Schweiz gefordert. Diese Forderung wird... | de | |
| 5.12.1988 | 66851 | Weekly telex | France (Others) |
Information hebdomadaire 48/88 - Höflichkeitsbesuch von Staatsminister Imre Poszgay (P.) bei Bundesrat Felber - Besuch Bundesrat Ogis in Paris - UNEP: Kontrolle der Exporte von... | ml | |
| 12.12.1988 | 67467 | Information note to the Federal Council [since 1987] | France (General) |
Entretiens entre les ministres des transports suisse et français sur plusieurs aspects des relations franco-suisses en matière de transports internationaux, notamment en relation avec les problèmes du... | fr | |
| 16.1.1989 | 57478 | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La Suisse est intéressée à faire passer le plus de trafic européen de transit possible sur son territoire, mais elle ne peut accepter l'idée d'ouvrir un corridor routier aux camions 40 tonnes. Pour... | fr | |
| 26.1.1989 | 56249 | Memo | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
Alle Kantone sind für den Bau einer NEAT. Dabei gibt es aber unterschiedliche Ansichten bezüglich der Linienführung, der Zufahrten, der Verlagerung und der Planungsfälle. Die Mehrheit der... | de | |
| 23.2.1989 | 55616 | Minutes of the Federal Council | Ethiopia (General) |
Das EDA wird ermächtigt, mit Äthiopien ein Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Luft- und Schifffahrtunternehmen zu unterzeichnen. Der Abschluss dieses Abkommens entspricht zwar kaum... | ml | |
| 3.5.1989 | 57479 | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
In den Verhandlungen mit der EG sollte der Begriff «Verkehrszusammenbruch» zurückhaltend verwendet werden. Gegen die Forderung eines quantitativ beschränkten Strassenkorridors als Übergangslösung wird... | de | |
| 31.5.1989 | 57481 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La CE a été impressionnée par la solution NLFA proposée par la Suisse pour la gestion du transit combiné. La Suisse a rappelé que la réalisation de la NLFA était conditionnée aussi au comportement de... | ml |