Informations about subject dodis.ch/D1791

Promotion des échanges commerciaux
Promozione degli scambi commerciali
6. Migration |
7.3.1 Mixed credits |
7.3.3 Measures for debt relief |
7.3.4 Trade promotion |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.12.1990 | 56646 | Letter | Trade promotion |
L'Office fédéral des affaires économiques extérieures signe un accord avec le Centre du commerce international sur la promotion du commerce dans les pays en voie de développement. | ml | |
| 2.5.1991 | 58320 | Memo | Trade promotion |
Baumwolle ist aus Sicht des Entwicklungshilfegesetzes noch vor Kaffee der wichtigste Rohstoff überhaupt. Die möglichen Unterstützungsmassnahmen, sowohl auf makro- wie mikroökonomischer Ebene,... | de | |
| 8.5.1991 | 58328 | Memo | Trade promotion |
An der bevorstehenden 18. Session des zuständigen UNCTAD-Spezialkomitees werden die praktische Anwendung, die Verbesserung sowie die Ausnützung des Allgemeinen Präferenzsystems diskutiert. Am Rande... | ml | |
| 12.6.1992 | 65106 | Memo | Trade promotion |
Die Integration der Schweiz in den europäischen Binnenmarkt, gleichgültig in welcher Form und in welcher Intensität sie erfolgt, wird den Wettbewerbsdruck für die bereits jetzt unter Druck stehende... | de | |
| 11.9.1992 | 62875 | Project proposal | Trade promotion |
Die «Trade Efficiency Initiative» der UNCTAD unterstützt Entwicklungsländer beim Übergang zu papierlosen Transaktionen. Die eingesparten Kosten werden wichtige Wachstumsimpulse verleihen und das... | de | |
| 12.9.1992 | 60918 | Other | Trade promotion |
Der Importförderungsdienst des OSEC soll das Wirtschaftswachstum in den Entwicklungsländern durch die Ausweitung von deren Ausfuhren insbesondere in die Schweiz unterstützen. Das Mandat soll um vier... | de | |
| 29.10.1992 | 62876 | Project proposal | Trade promotion |
Das Ziel des Importförderungdiensts der OSEC besteht darin, die Importe aus den Entwicklungsländern in die Schweiz zu erhöhen und damit einen Beitrag zur Verringerung der Handelsbilanzdefizite dieser... | de | |
| 28.2.1994 | 64454 | Federal Council dispatch | Trade promotion |
Die Finanzhilfe an Exportförderungsaktionen der Schweizerischen Handelskammern im Ausland und von nicht gewinnorientierten Zusammenschlüssen ausserhalb der OSEC hat sich bewährt und soll weitergeführt... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| [28.4.1980...] | 64171 | Minutes | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1979 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
| 25.6.1980 | 70349 | Memo | Energy and raw materials |
Le CCI a proposé un projet de promotion du marché international de jute et demande à la Suisse si celle-ci pourrait en financer une partie. Il est prévu que la contribution suisse s'élève à 148'000... | fr | |
| 14.6.1982 | 70583 | Memo | Economic and commercial measures |
Après des années de collaboration entre l'OFAEE et la DDA en matière de relations avec le Centre du commerce international, la DDA a demandà que l'OFAEE reprenne seule le financement et le suivi des... | fr | |
| 6.12.1982 | 63764 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Das EVD schlägt eine Reihe von Massnahmen zur Senkung der Zölle vor, im Rahmen der Tokio-Runde des GATT, aber auch zugunsten von Entwicklungsländern oder im Rahmen von Freihandelsabkommen mit der... | de | |
| 25.5.1983 | 65293 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Le projet de modification de l'annexe 2 (liste des pays et territoires en développement bénéficiaires des préferences tarifaires douanières) de l'Ordonnance du 24.5.1982 fixant les droit de douane... | fr | |
| 5.12.1983 | 63765 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Das EVD schlägt eine Reihe von Massnahmen zur Senkung der Zölle vor, im Rahmen der Tokio-Runde des GATT, aber auch zugunsten von Entwicklungsländern oder im Rahmen von Freihandelsabkommen mit der... | ml | |
| 1.3.1984 | 70590 | Letter | Import |
Après consultation de ses membres – qui ne sont pas unanimes sur la question – le Vorort arrive à la conclusion que les PMA ne devraient pas bénéficier d'une préférence tarifaire sur les importation... | fr | |
| 17.5.1984 | 57409 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
L'accord sur le jute, conclu sous les auspices de la CNUCED, est un accord d'un type nouveau. Il n'a pas pour objectif la stabilisation des prix, mais il vise le développement du commerce du jute. Le... | ml | |
| 12.10.1988 | 56638 | Letter | Economic and commercial measures |
Das Bundesamt für Aussenwirtschaft und die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit stimmen sich ab, wer grundsätzlich für welche Aspekte von Strukturanpassungsprogrammen zuständig ist. | de | |
| 9.11.1988 | 62993 | Minutes of the Federal Council | Export |
Der Bundesrat heisst die Änderungen in der Botschaft über die Finanzhilfe an die OSEC gut. Für die Jahre 1990–1994 soll ein Höchstbetrag von 50 Millionen Franken bewilligt werden. Auch sind besondere... | de |