Informations about subject dodis.ch/D1760

Douanes et taxes
Dogane e tasse
5.1 Trade relations |
5.1.1 Export |
5.1.2 Export of war material |
5.1.3 Import |
5.1.4 Custom and duties |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.11.1980 | 65011 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Zum Schutz der einheimischen Salatproduktion soll der Schutzzoll auf Salat-Zichorienwurzeln aufrecht erhalten werden. Dazu muss der schweizerische Gebrauchs-Zolltarif angepasst werden. | de | |
| 24.6.1981 | 66461 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Der Bundesrat genehmigt die Verordnung über die Erhöhung der Biersteuer und setzt sie auf den 1.7.1981 in Kraft. Die Änderung der Freihandelsverordnung wird unter Änderung des Ingresses gemäss... | de | |
| 19.8.1981 | 59611 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Der Ansatz des beweglichen Teilbetrags für Schokoladewaren wird auf den 1.9.1981 herabgesetzt. Der Zollausfall dürfte sich auf etwa 0,4 Mio. CHF jährlich belaufen. Darin:... | de | |
| 7.12.1981 | 59439 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die Verordnungsentwürfe für verschiedene Anpassungsmassnahmen, die sich aus den am 1.1.1982 fälligen Zollsenkungen im Rahmen der 3. Abbaustufe der Tokio-Runde des GATT, der Anpassung der... | de | |
| 14.12.1981 | 59444 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
L'assemblée fédérale a autorisé le Conseil fédéral à accorder aux pays en développement des préférences généralisées sur les droits de douane. Également: Département des finances.... | fr | |
| 21.6.1982 | 59187 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die Preis- und Zollzuschläge auf Importkäse werden auf den 1.7.1982 erhöht, um das gegenwärtig ohnehin bestehende Konkurrenzungleichgewicht nicht durch die generelle Preiserhöhung zu verschärfen. | de | |
| 15.9.1982 | 72133 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Le Conseil fédéral approuve le mandat de négociation visant à renouveler l'accord avec la France sur les contingents en franchise douanière pour les produits agricoles et industriels provenant des... | fr | |
| 24.11.1982 | 59071 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Das EFD beantragt, auf eine Umfrage zu verzichten, aber die weitere Entwciklung bezüglich Zollfreiläden in den EG-Staaten aufmerksam zu beobachten. Darin: Finanzdepartement. Antrag vom... | de | |
| 6.12.1982 | 63764 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Das EVD schlägt eine Reihe von Massnahmen zur Senkung der Zölle vor, im Rahmen der Tokio-Runde des GATT, aber auch zugunsten von Entwicklungsländern oder im Rahmen von Freihandelsabkommen mit der... | de | |
| 20.12.1982 | 72727 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Le Conseil fédéral prolonge de deux ans, à compter du 1.1.1983, l'ordonnance limitant quantitativement l'importation de vin blanc en bouteilles. Compte tenu de la récolte exceptionnellement abondante... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 8.7.1974 | 38406 | Letter | Australia (Economy) |
Les Douanes australiennes ont pris des dispositions unilatérales à l’encontre des maisons horlogères, ce qui affecte sérieusement leurs exportations. La Fédération horlogère souhaite une intervention... | fr | |
| 4.11.1975 | 39123 | Minutes | Economic relations |
Die Aussenwirtschaftskommission des Nationalras diskutiert Abkommen über Zollverfahren und Zollabkommen, die Finanzhilfe an Entwicklungsländer und die Beteiligung an der Entwicklungsfinanzierung. Die... | ml | |
| 28.4.1976 | 40898 | Minutes of the Federal Council | UN (Specialized Agencies) |
Le rapport au titre de directives générales pour la délégation qui représentera la Suisse à la 4e Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à Nairobi en mai 1976 expose les... | fr | |
| 11.8.1976 | 48600 | Minutes of the Federal Council | Portugal (Economy) |
Le Conseil fédéral nomme les membres de la délégation chargée de négocier avec le Portugal la conclusion d’un traité sur la protection des indications de provenance, des appellations d’origine et... | fr | |
| 7.10.1976 | 50127 | Memo | World Trade Organization |
Les États-Unis et la CEE ont proposé des formules de réductions tarifaires au GATT. D’autres pays devraient suivre dont le Japon. Avec sa formule, la Suisse cherche à favoriser ses exportations par la... | fr | |
| 11.1976 | 49038 | Memo | Greece (Economy) |
Überblick über die wirtschaftlichen und finanziellen Beziehungen mit Griechenland. Dabei sind zwei Einzelproblemen zu erwähnen: das Ungleichgewicht im Handelsaustausch zugunsten der Schweiz und dass... | de | |
| 22.12.1976 | 49622 | Minutes of the Federal Council | Cuba (Economy) |
Depuis que Cuba a une économie centralisée, l’accord commercial avec la Suisse n’offre plus à cette dernière d’avantage pratique au niveau économique. Il a cependant une importance psychologique, en... | fr | |
| 2.3.1977 | 51584 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Directives générales de la délégation suisse à la conférence de négociation d’un fonds commun pour les produits de base. Également: Département de l'économie publique. Proposition du... | fr | |
| 2.2.1978 | 50088 | Letter | Italy (Economy) |
Il Consiglio di Stato del Ticino scrive al Consigliere federale Honegger a proposito dei problemi doganali tra Ticino e Italia, e più ampiamente, con il Mercato Comune. Le Autorità doganali italiane... | it | |
| 2.3.1978 | 49430 | Letter | Italy (Economy) | ![]() | it![]() |

