Informations about subject dodis.ch/D1640

Mesures de désendettement
Misure di riduzione dei debiti
6. Migration |
7.3.1 Mixed credits |
7.3.3 Measures for debt relief |
7.3.4 Trade promotion |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.9.1965 | 32760 | Federal Council dispatch | Measures for debt relief |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesbeschlusses betreffend den Abschluss von Schulden-Konsolidierungsabkommen (Vom 20.9.1965).
Message du Conseil fédéral... | ml | |
| 22.10.1971 | 36682 | Memo | Measures for debt relief |
Vue globale des opérations internationales d'aide financière ainsi que des garanties accordées par la Confédération au Brésil, à l'Argentine et au Pérou durant la dernière décennie. | fr | |
| 11.12.1974 | 40138 | Letter | Measures for debt relief |
Die seit längerer Zeit laufenden Verhandlungen mit Pakistan und Bangladesch über die Fragen im Zusammenhang mit der Schuldenkonsolidierung konnte mit der Unterzeichnung entsprechender Abkommen... | de | |
| 27.1.1975 | 40140 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Die Abkommen der Schweiz mit Bangladesch und Pakistan betreffend der Schuldanerkennung werden genehmigt. Die beiden Konsolidierungskredite werden von der Exportrisikogarantie mit einem Deckungsgrad... | de | |
| 26.11.1979 | 65583 | Federal Council dispatch | Measures for debt relief |
La compétence du Conseil fédéral de conclure des accords de consolidation de dettes, accordé pour la première fois le 17.3.1966 doit être prolongée de dix ans, notamment au vue de la situation... | ml | |
| 26.11.1979 | 60456 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Auch in den nächsten Jahren werden Schuldenkonsolidierungsaktionen zur Überbrückung von Liquiditätskrisen von Entwicklungsländern notwendig sein, eine entsprechende Botschaft wird genehmigt. Das EVD... | de | |
| 29.9.1980 | 59153 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Die Geltungsdauer des Ermächtungsbeschlusses für den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen ist abgelaufen, im Sinne eines nahtlosen Übergangs wird der neue Bundesbeschluss rückwirkend... | de | |
| 14.1.1981 | 53918 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Die Lage der Bundesfinanzen lassen den Einsatz direkter Bundesmittel bei Konsolidierungen kaum mehr rechtfertigen. Für das Partnerland ergibt sich daraus keine Verminderung der schweizerischen... | de | |
| 8.3.1983 | 70592 | Letter | Measures for debt relief |
Die Schweiz möchte als Reaktion auf die globale Schuldenkrise ein Koordinationsbüro für die Verschuldungsthematik einrichten. Dieses Büro umfasst Vertreter des EDA, des BAWI, der EFV und der SNB. | de | |
| 25.5.1988 | 57863 | Federal Council dispatch | Measures for debt relief |
Der Bundesrat beantragt die Gewährung eines Darlehens von 200 Millionen Sonderziehungsrechten (rund 386 Mio. Fr.) an die Erweiterte Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des IWF. Mit der ESAF kann der... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.1.1992 | 63065 | Telex | Dissolution of the Soviet Union (1990–1991) |
Die Vereinbarung des Pariser Clubs der Gläubigerstaaten über einen Zahlungsaufschub für die ehemalige UdSSR wurde am 4.1.1992 unterzeichnet. Die USA relativierten schliesslich ihre nachträgliche... | de | |
| 15.1.1992 | 57808 | Minutes of the Federal Council | Egypt (Economy) |
Le projet d’accord et le protocole concernant la réduction et de réaménagement des dettes égyptiennes est approuvé au sens des instructions pour les négociations. La réduction de 50% de la valeur... | fr | |
| 16.3.1992 | 61015 | Minutes of the Federal Council | Russia (General) |
Gegen Ende des Jahres 1991 wurde die bevorstehende Auflösung der Sowjetunion immer offensichtlicher. Gleichzeitig verschlechterte sich die Zahlungsfähigkeit der zentralen staatlichen... | de | |
| 15.4.1992 | 60833 | Minutes of the Federal Council | Cameroon's (the) (General) |
La Suisse prévoit de faire bénéficier le Cameroun de mesures de désendettement dans le cadre des 700 mio. du 700ème anniversaire de la Confédération sous le coup desquels tombent les crédits... | fr | |
| [23.4.1992...] | 61190 | Minutes | Actors and Institutions |
Nach der Aussprache mit dem Bundespräsidenten und dem Bundeskanzler über die Legislaturplanung 1987–1991 wird der Geschäftsbericht des EDA diskutiert. Wichtige Themen waren die europäische... | ml | |
| 29.4.1992 | 60832 | Minutes of the Federal Council | Cameroon's (the) (General) |
En raison de la situation économique difficile que connaît le Cameroun depuis plusieurs années, le pays a demandé à la DDA de convertir les prêts financiers dans le cadre du projet «Douala Nylon» en... | fr | |
| 7.5.1992 | 62811 | Memo | Financial aid for Central and Eastern Europe (1989–) |
Am 6.5.1992 wurde mit den GUS-Staaten ein bilaterales Zahlungsaufschubakommen unterzeichnet. Der russische Delegationsleiter hat dabei wiederholt auf das Problem der Devisenliquidität hingewiesen. | de | |
| 13.5.1992 | 60643 | Minutes of the Federal Council | Jordan (General) |
Aufgrund der Empfehlungen des Pariser Klubs eröffnet die Schweiz Verhandlungen mit Jordanien über den Abschluss eines Umschuldungsabkommens. Jordanien leidet unter den Folgen des Krieges um Kuwait... | de | |
| 13.5.1992 | 60719 | Minutes of the Federal Council | Bulgaria (Economy) |
Im Zusammenhang mit dem Abkommen des Pariser Klubs zwischen Bulgarien und seinen Gläubigerländern beschliesst die Schweiz, ein Umschuldungsabkommen auszuhandeln. Das EVD ist mit den Verhandlungen... | de | |
| 29.7.1992 | 65508 | Memo | Poland (Economy) |
Polen ist daran, ECOFUND als eine Stiftung zu gründen. Bisher haben erst die USA ihre Beteiligung zugesagt. Eine schweizerische Mitwirkungen scheint jedoch angezeigt. | de |