Informations about subject dodis.ch/D1396

Transport aérien
Trasporto aereo
Flugverkehr
5.4.1 Railway |
5.4.2 Road transport |
5.4.3 Ship transport |
5.4.4 Air traffic |
5.4.5 Tunnels in the Alps |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.9.1984 | 69942 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Die Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich regelt das Zollstatut der Crossair-Halle am Flughafen Basel-Mülhausen. Sie ermöglicht Crossair Wartungsarbeiten unter schweizerischer Zollhoheit.... | de | |
| 17.10.1984 | 65840 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Die Botschaft behandelt die Revision zweier in die Jahre gekommener Abkommen mit Dänemark und Island über die gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugsicherungsdienste im Nordatlantik vom 25.9.1956. 19... | ml | |
| 26.11.1984 | 57041 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Da der Direktor des BAZL eingeladen wurde, sich als Präsident der ECAC zur Verfügung zu stellen, erörtert das EVED die Vor- und Nachteile einer Schweizer Präsidentschaft. Darin:... | de | |
| 25.4.1985 | 59459 | Memo | Air traffic |
Das BAZL kommt bei der periodischen Überprüfung der Schweizer Vorbehalte zum Schluss, dass die den Luftfahrtbereich betreffenden überflüssig sind, da die relevanten Bereiche von anderen Gesetzen... | de | |
| 8.5.1985 | 65876 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Le message propose l'approbation d'une modification de la Convention relative à l'aviation civile internationale, motivée notamment par l'incident du 1.9.1983 au cours duquel un Boeing 747 de Korean... | ml | |
| 21.8.1985 | 71317 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral décide d'approuver la réponse au Conseil d'État genevois et de la faire transmettre par la Chancellerie fédérale. Il y accepte le report de subventions au sein du programme... | fr | |
| 27.8.1986 | 55015 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Die Abkommen mit der Republik Mali, dem Königreich Thailand, Paraguay, Bahrain und der sozialistischen Volksrepublik Albanien sind dazu bestimmt, die Stellung der Schweiz im internationalen... | de | |
| 3.9.1986 | 69990 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
An der bevorstehenden Versammlung der ICAO in Montréal wird sich die Schweiz zur Ratswahl stellen. Ferner werden die zukünftigke Entwicklung und Gestaltung des internationalen Luftverkehrs, die... | de | |
| 17.9.1986 | 70463 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral propose un crédit d'engagement de 2,5 millions de francs pour un prêt au canton de Bâle-Ville destiné à l'extension de l'aéroport de Bâle-Mulhouse. Le prêt doit couvrir 20 % des... | fr | |
| 22.10.1986 | 65915 | Federal Council dispatch | Air traffic |
La Convention de Varsovie de 1929, contenant des règles relatives à la responsabilité civile du transporteur aérien lors de vols internationaux, fait l'objet d'un nombre croissant de critiques,... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.6.1991 | 57444 | Minutes of the Federal Council | Austria (General) |
Ohne Benützung ausländischen Luftraumes kann der Flugplatz Altenrhein nicht sinnvoll betrieben werden. Nach langjährigen und zähen Verhandlungen ist es nun gelungen, mit Österreich eine vertragliche... | de | |
| 23.10.1991 | 57564 | Minutes of the Federal Council | Cape Verde (General) |
Die Schweiz ratifiziert ein Abkommen mit der Republik der Kapverden zum Schutz ihrer Schiffe und Flugzeuge im Kriegsfall. Darin: Antrag des EVD vom 2.10.1991 (Beilage). | de | |
| 29.10.1991 | 57805 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La Suisse a réussi a conclure un accord de transit qui lui est favorable, notamment par le fait qu'il maintient la limite des 28 tonnes, même s'il autorise des exceptions à cette limite. En échange,... | fr | |
| 28.11.1991 | 57588 | Information note to the Federal Council [since 1987] | France (General) |
Das Gespräch bestätigte, dass zwischen Frankreich und der Schweiz im Verkehrsbereich keine grossen Probleme bestehen. Das Problem des TGV-Anschlusses ist v.a. im Raum Genf noch offen und kann wohl nur... | de | |
| 20.1.1992 | 65194 | Telex | Pakistan (General) |
Die Schweiz ist überzeugt, dass Pakistan seine grundsätzlichen Schwierigkeiten überwinden wird. Mit dem Neubau der schweizerischen Botschaft wurde begonnen und die Entwicklungszusammenarbeit läuft im... | de | |
| 22.1.1992 | 62469 | Letter | Lithuania (General) |
Anlässlich des Eröffnungsflugs der Swissair nach Vilnius nimmt der schweizerische Botschafter in Stockholm einen Augenschein in Litauens verfallener Hauptstadt. Die Litauer betonen, dass Vilnius vor... | de | |
| 28.1.1992 | 62141 | Information note to the Federal Council [since 1987] | United States of America (USA) (General) |
Der Vorschlag der schweizerischen Delegation über die weitere Marktöffnung überraschte die amerikanische Delegation. Die Verhandlungen gestalteten sich schwierig. Insbesondere betreffend der... | ns | |
| 30.1.1992 | 65990 | Report | United States of America (USA) (General) |
Die Gespräche wurden erfolglos unterbrochen, da für die USA ein weitgehendes Liberalisierungspaket nicht in Betracht kommt. Der Ausgang der Besprechungen befriedigt nicht. Im Frühling 1992 will man... | de | |
| 3.2.1992 | 62169 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Transit and transport |
La rencontre avec le Ministre britannique des transports a principalement porté sur les problèmes liés à la construction de tunnels ferroviaires, la privatisation des chemins de fer, la modernisation... | fr | |
| 9.3.1992 | 60771 | Minutes of the Federal Council | Ghana (General) |
Der Bundesrat hält die Überprüfung des Luftverkehrsabkommens mit Ghana für zweckmässig und stimmt der Aufnahme von Gesprächen zur Aushandlung eines neuen bzw. angepassten Abkommens zu. | de |