Informations about subject dodis.ch/D1396

Transport aérien
Trasporto aereo
Flugverkehr
5.4.1 Railway |
5.4.2 Road transport |
5.4.3 Ship transport |
5.4.4 Air traffic |
5.4.5 Tunnels in the Alps |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 10.10.1989 | 74437 | Telex | Air traffic |
La Commission européenne prépare un mandat pour négocier un accord sur le transport aérien avec les six États de l’AELE et envisage une division si nécessaire, tandis que le Conseil accorde priorité à... | fr | |
| 8.11.1989 | 55653 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Der Bundesrat stimmt dem Beitritt der Schweiz zum Internationalen Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol zu. Das EVED wird das Beitrittsgesuch unterbreiten und... | de | |
| 12.3.1990 | 74486 | Letter | Air traffic |
Die Swissair kommt zum Schluss, dass eine Revision von Art. 103 des Luftfahrtgesetzes verfrüht sei und sich hinsichtlich der Europafähigkeit der Schweiz vorerst nicht aufdränge. Da es sich um eines... | de | |
| 30.8.1990 | 74451 | Report | Air traffic |
La Suisse se prépare, dans le cadre de l’EEE, à la libéralisation du transport aérien européen. Cela demande de coordonner les positions avec Swissair et Crossair et à renoncer à toute période... | fr | |
| 5.12.1990 | 74452 | Report | Air traffic |
On constate un blocage institutionnel entre l'AELE et la CEE et on craint des accords asymétriques si la Norvège et la Suède avancent seules, tandis que Bruxelles lie le transport aérien au transit... | fr | |
| 17.1.1991 | 56062 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral a décidé d'autoriser le survol du territoire suisse par un avion militaire belge dont la mission est de caractère humanitaire. Il s'agit notamment de transporter du personnel... | fr | |
| 30.1.1991 | 56186 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Les discussions sur les futures autorisations de survol du territoire suisse par des avions étrangers dont la mission est de caractère humanitaire, mènent à la question de l'autorité de compétence. Le... | fr | |
| 30.1.1991 | 54483 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Durch die Markierung von Plastiksprengstoffen können diese besser detektiert werden. Der Entwurf des Übereinkommens sieht ein Verbot der Herstellung, des Imports und Exports sowie eine Verpflichtung... | de | |
| 13.2.1991 | 54701 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Der schweizerische Luftverkehr ist stark international orientiert und weist nur einen geringen Anteil Binnenverkehr auf. Dieser Tatsache wurde durch den frühzeitigen Beitritt zu der Internationalen... | ml | |
| 29.8.1991 | 60324 | Report | Air traffic |
Ohne Einigung in der Bodentransitfrage ist ein EWR-Vertrag nicht möglich. Im Falle eines Scheiterns würde die EG eine LVA-Lösung, wie sie Schweden und Norwegen haben, nicht akzeptieren. Es droht also... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.11.1977 | 49899 | Letter | Seat’s transfer of company in case of war |
Die Lufttransporte im Falle einer Sitzverlegung bei Kriegsgefahr sollen neu geregelt werden. Deshalb werden die Bedürfnisse des EPD an zusätzlichen Personen- und Materialtransporten von und noch den... | de | |
| 3.1978 | 50295 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und der BRD sind sehr gut. Die BRD nimmt unter den Handelspartnern der Schweiz mit Abstand den ersten Platz ein. Nichtsdestotrotz gibt es einige Herausforderungen... | de | |
| 24.5.1978 | 50708 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Politics) |
Das Kontingent der Überflüge amerikanischer Staatsluftfahrzeuge wird von 40 auf 80 Flüge mit unbewaffneten Transportflugzeugen pro Monat erhöht. Dadurch wird zur Erhaltung des "Goodwills" der USA... | de | |
| 6.6.1978 | 51854 | Memo | Austria (Politics) |
Die Verhandlungen über eine Regelung der Swissair Ansprüche aus dem Schadenvorfall in Wien sind abgeschlossen. Dadurch sind die Forderungen aller Beteiligten abgegolten. Österreich zahlt den Gegenwert... | de | |
| 8.9.1978 | 72185 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Terrorism |
Ein TWA-Flugzeug wird in Genf durch eine Bombendrohung blockiert. Die Entführer fordern die Freilassung von Rudolf Hess, Sirhan Sirhan und fünf Kroaten. Bundesrat Furgler informiert per... | de | |
| 30.9.1978 | 50842 | Memo | South Korea (Economy) |
Der Chef der PA II des EPD, J. Iselin, nutzt einen privaten Aufenthalt in Seoul, um mit südkoreanischen Chefbeamten Fragen bilateralen Interesses wie die Abschaffung der Visa, das Doppelbesteuerungs-... | de | |
| 26.10.1978 | 51163 | Memo | United Kingdom (Economy) |
Die englischen Behörden haben um Aufnahme von Luftverkehrsverhandlungen verlangt, mit dem Ziel, eine ausgeglichenere Ertragslage der Swissair und der British Airways im Verkehr Schweiz – London, bzw.... | de | |
| 13.11.1978 | 51434 | End of mission report | Australia (General) |
Les relations qui existent avec l'Australie sont exemptes de tout contentieux d'envergure et peuvent être qualifiées de très bonnes. Quelques points de désaccord, qui datent, ne sont toujours pas... | fr | |
| 27.11.1978 | 51431 | Letter | Australia (General) |
Discussion des principaux problèmes avec le ministre australien des Affaires étrangères: "Landing rights" de la Swissair, considération de la Suisse comme paradis fiscal, difficultés des... | fr | |
| 12.1.1979 | 54097 | Minutes of the Federal Council | Nigeria (Economy) |
Der Wegfall der Steuerbefreiung in Nigeria hat für die Swissair beträchtliche negative wirtschaftliche Auswirkungen. Aus diesem Grund soll eine neue Vereinbarung zur Vermeidung der Doppelbesteuerung... | de |