Informations about subject dodis.ch/D1396

Transport aérien
Trasporto aereo
Flugverkehr
5.4.1 Railway |
5.4.2 Road transport |
5.4.3 Ship transport |
5.4.4 Air traffic |
5.4.5 Tunnels in the Alps |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.9.1984 | 69942 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Die Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich regelt das Zollstatut der Crossair-Halle am Flughafen Basel-Mülhausen. Sie ermöglicht Crossair Wartungsarbeiten unter schweizerischer Zollhoheit.... | de | |
| 17.10.1984 | 65840 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Die Botschaft behandelt die Revision zweier in die Jahre gekommener Abkommen mit Dänemark und Island über die gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugsicherungsdienste im Nordatlantik vom 25.9.1956. 19... | ml | |
| 26.11.1984 | 57041 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Da der Direktor des BAZL eingeladen wurde, sich als Präsident der ECAC zur Verfügung zu stellen, erörtert das EVED die Vor- und Nachteile einer Schweizer Präsidentschaft. Darin:... | de | |
| 25.4.1985 | 59459 | Memo | Air traffic |
Das BAZL kommt bei der periodischen Überprüfung der Schweizer Vorbehalte zum Schluss, dass die den Luftfahrtbereich betreffenden überflüssig sind, da die relevanten Bereiche von anderen Gesetzen... | de | |
| 8.5.1985 | 65876 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Le message propose l'approbation d'une modification de la Convention relative à l'aviation civile internationale, motivée notamment par l'incident du 1.9.1983 au cours duquel un Boeing 747 de Korean... | ml | |
| 21.8.1985 | 71317 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral décide d'approuver la réponse au Conseil d'État genevois et de la faire transmettre par la Chancellerie fédérale. Il y accepte le report de subventions au sein du programme... | fr | |
| 27.8.1986 | 55015 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Die Abkommen mit der Republik Mali, dem Königreich Thailand, Paraguay, Bahrain und der sozialistischen Volksrepublik Albanien sind dazu bestimmt, die Stellung der Schweiz im internationalen... | de | |
| 3.9.1986 | 69990 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
An der bevorstehenden Versammlung der ICAO in Montréal wird sich die Schweiz zur Ratswahl stellen. Ferner werden die zukünftigke Entwicklung und Gestaltung des internationalen Luftverkehrs, die... | de | |
| 17.9.1986 | 70463 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral propose un crédit d'engagement de 2,5 millions de francs pour un prêt au canton de Bâle-Ville destiné à l'extension de l'aéroport de Bâle-Mulhouse. Le prêt doit couvrir 20 % des... | fr | |
| 22.10.1986 | 65915 | Federal Council dispatch | Air traffic |
La Convention de Varsovie de 1929, contenant des règles relatives à la responsabilité civile du transporteur aérien lors de vols internationaux, fait l'objet d'un nombre croissant de critiques,... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.11.1977 | 49899 | Letter | Seat’s transfer of company in case of war |
Die Lufttransporte im Falle einer Sitzverlegung bei Kriegsgefahr sollen neu geregelt werden. Deshalb werden die Bedürfnisse des EPD an zusätzlichen Personen- und Materialtransporten von und noch den... | de | |
| 3.1978 | 50295 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und der BRD sind sehr gut. Die BRD nimmt unter den Handelspartnern der Schweiz mit Abstand den ersten Platz ein. Nichtsdestotrotz gibt es einige Herausforderungen... | de | |
| 24.5.1978 | 50708 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Politics) |
Das Kontingent der Überflüge amerikanischer Staatsluftfahrzeuge wird von 40 auf 80 Flüge mit unbewaffneten Transportflugzeugen pro Monat erhöht. Dadurch wird zur Erhaltung des "Goodwills" der USA... | de | |
| 6.6.1978 | 51854 | Memo | Austria (Politics) |
Die Verhandlungen über eine Regelung der Swissair Ansprüche aus dem Schadenvorfall in Wien sind abgeschlossen. Dadurch sind die Forderungen aller Beteiligten abgegolten. Österreich zahlt den Gegenwert... | de | |
| 8.9.1978 | 72185 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Terrorism |
Ein TWA-Flugzeug wird in Genf durch eine Bombendrohung blockiert. Die Entführer fordern die Freilassung von Rudolf Hess, Sirhan Sirhan und fünf Kroaten. Bundesrat Furgler informiert per... | de | |
| 30.9.1978 | 50842 | Memo | South Korea (Economy) |
Der Chef der PA II des EPD, J. Iselin, nutzt einen privaten Aufenthalt in Seoul, um mit südkoreanischen Chefbeamten Fragen bilateralen Interesses wie die Abschaffung der Visa, das Doppelbesteuerungs-... | de | |
| 26.10.1978 | 51163 | Memo | United Kingdom (Economy) |
Die englischen Behörden haben um Aufnahme von Luftverkehrsverhandlungen verlangt, mit dem Ziel, eine ausgeglichenere Ertragslage der Swissair und der British Airways im Verkehr Schweiz – London, bzw.... | de | |
| 13.11.1978 | 51434 | End of mission report | Australia (General) |
Les relations qui existent avec l'Australie sont exemptes de tout contentieux d'envergure et peuvent être qualifiées de très bonnes. Quelques points de désaccord, qui datent, ne sont toujours pas... | fr | |
| 27.11.1978 | 51431 | Letter | Australia (General) |
Discussion des principaux problèmes avec le ministre australien des Affaires étrangères: "Landing rights" de la Swissair, considération de la Suisse comme paradis fiscal, difficultés des... | fr | |
| 12.1.1979 | 54097 | Minutes of the Federal Council | Nigeria (Economy) |
Der Wegfall der Steuerbefreiung in Nigeria hat für die Swissair beträchtliche negative wirtschaftliche Auswirkungen. Aus diesem Grund soll eine neue Vereinbarung zur Vermeidung der Doppelbesteuerung... | de |