Informations about subject dodis.ch/D119

Questions sportives
Questioni sportive
6. Migration | |
9.3 Science | |
9.4 Questions about sports | |
Candidature for the Winter Olympic Games in Sion (2002 and 2006) | |
9.8 Social Policy | |
9.9 Gender issues |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.3.1988 | 66450 | Letter | Questions about sports |
En l'absence d'incidents qui auraient nécessité une intervention diplomatique, l'Ambassade de Suisse à Ottawa a pu se concentrer, pendant les Jeux olympiques d'hiver de Calgary, sur les contacts avec... | fr | |
| 1.2.1989 | 66451 | Telex | Questions about sports |
Die Austragung 1992 im benachbarten Savoyen stellt für die Kandidatur von Lausanne für die Austragung der olympischen Winterspiele 1994 ein Handicap dar. Lausanne kann auf die asiatischen und auch auf... | de | |
| 10.10.1989 | 66449 | Memo | Questions about sports |
Der Aspekt der «Bescheidenheit und Einfachheit» scheint bei der Wahl des Austragungsortes für Olympische Spiele ein wichtigerer Faktor zu werden. Allerdings darf dabei eine gewisse Grenze nach unten... | de | |
| 8.11.1989 | 55357 | Minutes of the Federal Council | Questions about sports |
Die Verwendung von Doping im Sport ist ein Problem, das durch die zunehmende Kommerzialisierung des Sportes in den letzten Jahren verschärft wurde. Verschiedene Fälle zeigten Grenzen und Mängel der... | ml | |
| 15.11.1989 | 68393 | Federal Council dispatch | Questions about sports |
Das Übereinkommen will auf zwischenstaatlicher, europäischer Ebene dazu beitragen, Ausbrüche von Gewalt bei sportlichen Grossanlässen einzudämmen. Der Bundesrat befürwortet einen Beitritt der Schweiz.... | ml | |
| 2.12.1991 | 57764 | Minutes of the Federal Council | Questions about sports |
Das Vernehmlassungsverfahren hat ergeben, dass sämtliche Eingaben einen Beitritt der Schweiz zur Konvention des Europarats gegen Doping befürworten. Als Hauptgrund wurde genannt, dass die Konvention... | de | |
| 8.2.1994 | 67302 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Questions about sports |
Les championnats du monde de football est une opportunité pour mieux faire connaître la Suisse sur les plans politique, économique et culturel. La COCO a commencé avec de diverses activités et le... | fr | |
| 2.3.1994 | 73361 | Memo | Questions about sports |
Aperçu des différentes sections et services qui sont amenés à traiter des relations sportives internationales et européennes au sein du DFAE. | fr | |
| 8.3.1994 | 74853 | Report | Questions about sports |
Eine Delegation der Eidgenössischen Sportschule Magglingen reiste unter der Leitung von Bundesrätin Dreifuss nach Lillehammer, um die Olympischen Spiele zu besuchen und die Anlagen zu besichtigen.... | de | |
| 26.5.1994 | 68176 | Memo | Questions about sports |
Das Schweizer-Team verliert das Achtelfinal-Spiel gegen Spanien, das seinerseits im Viertelfinal knapp gegen den späteren Weltmeister Dänemark verliert – dies sind nicht die Resultate der richtigen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.2.1972 | 35509 | Letter | Japan (General) |
Die Erfolge der schweizerischen Olympioniken wurden überall besonders hervorgehoben, das beachtliche Prestige der Schweiz in Japan wird dadurch wohl bedeutend erhöht. Das Sportereignis gibt auch zu... | de | |
| 7.9.1972 | 35649 | Letter | Watch industry |
Dans sa réponse à la Société Suisse de Chronométrage Sportif, la Division du commerce estime qu'il n'est pas nécessaire de lui assigner un représentant permanent, mais rappelle qu'elle se tient à... | fr | |
| 10.12.1973 | 53736 | Letter | Singapore (General) |
Gemäss den Einreisevorschriften wird langhaarigen Männern in Singapur die Einreise verweigert. Da weder für Diplomaten noch für Sportler Ausnahmen gemacht werden, sollte der FC Grasshoppers, der in... | de | |
| 3.7.1974 | 37696 | Memo | Taiwan (General) |
Depuis la reconnaissance de la République populaire en 1950, la politique suisse se limite à déterminer quel est le gouvernement effectif de la Chine. Bien que la question de Formose reste ouverte, le... | fr | |
| 29.6.1975 | 39042 | Letter | Brazil (General) |
Plusieurs actions d'entraide ont été organisées pour les lépreux au Brésil. Dix voitures ont été commandées pour le traitement ambulatoire par le Département militaire en mars dernier. Un match de... | fr | |
| 22.7.1976 | 51472 | Political report | New Zealand (Politics) |
Die neuseeländische Rugbymannschaft befindet sich derzeit auf Tournee durch Südafrika, was 29 afrikanische und arabische Länder bewogen hat, die Olympischen Spiele zu boykottieren. Erwähnenswert ist... | de | |
| 10.8.1976 | 40617 | Letter | Zimbabwe (Others) |
Obwohl die UNO den Ausschluss Rhodesiens vom Davis Cup fordert und man sich im Klaren darüber ist, dass sportliche Kontakte mit einem missliebigen Gegner zu diversen Reaktionen führen können, wird ein... | de | |
| 2.5.1977 | 52747 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (Others) |
Mit Liechtenstein werden Verhandlungen über den Abschluss eines ratifikationsbedürftigen Abkommens und einer provisorischen Vereinbarung über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport»... | de | |
| 26.4.1978 | 49838 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Diplomacy of official visits |
Aussprache im Bundesrat u.a. über eine Schweizer Kandidatur für die Winterolympiade 1988, die Verhaftung von Schweizern in Kairo und den Jura. Zudem wird beschlossen, eine Aussprache zum Thema... | de | |
| 19.12.1979 | 60472 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (General) |
Die vorläufige Vereinbarung mit Liechtenstein auf dem Gebiet von «Jugend und Sport» wird auf Ersuchen des Fürstentums verlängert, damit es weitere Erfahrungen sammeln kann, bevor es ein definitives... | de |