Informations about subject dodis.ch/D116

Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.1 Export | |
5.1.2 Export of war material | |
5.1.3 Import | |
5.1.4 Custom and duties | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.3.1992 | 60442 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Les restrictions imposées depuis le 2.8.1990 sur les exportations de matériel de guerre vers les pays de la péninsule arabique sont levées. L’administration est habilitée à délivrer à... | fr | |
| 4.3.1992 | 62207 | Memo | Export of war material |
Die Schweiz verfolgt die Menschenrechtssituation in Indonesien genau und ist bereit dieser auch in der Beurteilung von Gesuchen für Kriegsmaterialexporte Rechnung zu tragen. Von einem Waffenembargo... | de | |
| 25.3.1992 | 60726 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Der Bundesrat heisst den Bericht an die Geschäftsprüfungskommissionen über die Kriegsmaterialausfuhr im Jahr 1991 gut. Die Ausfuhren ergaben wertmässig gegenüber der gesamten Warenausfuhr einen Anteil... | de | |
| 15.4.1992 | 61235 | Memo | Export of war material |
Überblick über die Mitwirkung des EDA im Bewilligungsverfahren für Kriegsmaterialexporte, die Beurteilungskriterien, den Geltungsbereich des Kriegsmaterialgesetzes sowie einzelne länderspezifische... | de | |
| 28.4.1992 | 64904 | Minutes | Export of war material |
Die Geschäftsprüfungskommissionen beider Räte diskutieren den Bericht des Bundesrats über den Kriegsmaterialexport und insbesondere die hohe Zahl gemeldeter Verstösse. Unter dem Traktandum... | ml | |
| 18.6.1992 | 62206 | Memo | Export of war material |
Am 14.6.1992 kam es zu einem Sprengstoffanschlag auf drei Fermenter eines Schweizer Liferanten für einen iranischen Kunden – wohl durch iranische Oppositionskreise verübt. Bei den Gütern handelte es... | de | |
| 23.6.1992 | 63606 | Memo | Export of war material |
Die Non-Proliferation ist eine wichtige Priorität der schweizerischen Aussenpolitik. Mit dem Beitritt zum Missile Technology Regime (MTCR) gehört die Schweiz nun allen internationalen... | de | |
| 17.8.1992 | 61239 | Letter | Export of war material |
Le DMF expose sa vision de la révision de la loi fédérale sur le matériel de guerre. Puisqu'il s’agit d’un sujet délicat politiquement, les offices concernés sont priés d’exprimer leur conception... | fr | |
| 8.9.1992 | 61379 | Memo | Export of war material |
Weder die schweizerische Gesetzgebung noch die Absprachen der Australien-Gruppe lassen eine hinreichende Exportbewilligungspraxis für BC-Schutzmaterialien ableiten. Bei der Gesamtbeurteilung von... | de | |
| 11.9.1992 | 66103 | Letter | Export of war material |
Das BAWI unterstützt eine beträchtliche Erweiterung des Kriegsmaterialbegriffs. Allerdings sollte nicht mehr Material erfasst werden als die Listen der Hauptkonkurrenten der schweizerischen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 18.3.1985 | 65699 | Weekly telex | United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) (1948–) |
Teil I/Partie I - UNESCO: Réponse du Conseil fédéral du 14.3.1985 à interpellation urgente Bonny - PC-7: Juristische Einstufung - UNTSO: Überprüfung einer schweizerischen Maschine | ml | |
| 22.3.1985 | 53691 | Report | United States of America (USA) (Politics) |
Sonderbotschafter Fairbanks legt die amerikanische Besorgnis über den irakisch-iranischen Konflikt dar. Die Aussicht auf Frieden sind pessimistisch, weshalb die USA keiner Partei Waffen liefert. Die... | de | |
| [26.4.1985...] | 68302 | Minutes | Pilatus Affair (1978–1985) |
Die Sektionen EMD der Geschäftsprüfungskommissionen des National- und des Ständerats beraten über des Berichts des Bundesrats über den Kriegsmaterialexport im Jahr 1984 und über die Angelegenheit der... | ml | |
| 24.1.1986 | 53893 | Memo | Export risk guarantee (ERG) and Investment risik guarantee (IRG) |
Das EDA kritisiert die fehlende Konsultation bei Ablehnungsentscheiden der ERG-Kommission. Nicht das ERG-Gesetz, wohl aber die geltende ERG-Verordnung schliesst eine institutionalisierte,... | de | |
| 7.5.1986 | 70044 | Minutes of the Federal Council | Australia (Economy) |
Le Conseil fédéral a décidé que les avions PC-9 ne tombaient pas sous le coup de la loi suisse sur le matériel de guerre et qu'il n'y avait donc pas de restrictions à l'autorisation d'exportation.... | fr | |
| 14.5.1986 | 70057 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Chernobyl disaster |
Le Conseil fédéral discute de la question de la décharge des Conseillers fédéraux, de l'organisation de l'alarme après l'accident de Tchernobyl et de la classification de l'avion Pilatus PC-9. En... | fr | |
| 15.5.1986 | 70056 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Chernobyl disaster |
Le Conseil fédéral est informé par le président de la Commission de de surveillance de la radioactivité, le professeur Huber, des conséquences de l'accident de Tchernobyl pour la Suisse. Différentes... | fr | |
| 21.4.1987 | 66492 | Weekly telex | France (Economy) |
Teil I/Partie I - Besuch von Bundesrat Delamuraz in Paris - Contacts Muheim à Washington - Internationale Richtlinien für Exporte von Raketentechnologie - Briefing Ambassadeur... | ml | |
| 1.7.1987 | 69235 | Minutes of the Federal Council | China (General) |
Der Bundesrat stimmt der Ausfuhr von Kriegsmaterial nach China zu. Er bewilligt ein Gesuch der Contraves-Oerlikon für eine Lieferung von Flugzeugabwehr-Geschützen für das Kaliber 35 mm im Wert von 120... | de | |
| 24.7.1987 | 59990 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
In einer interdepartementalen Aussprache wird versucht, die neuen internationalen Richtlinien für Exporte von Raketechnologie einzuordnen, die Zuständigkeiten festzulegen und die rechtlichen... | de |