Informations about subject dodis.ch/D116
Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.9.1937 | 46387 | Letter | Export of war material |
Le DPF se rallie au point de vue du DMF. Il n’y a pas de raisons d’interdire l’exportation de matériel de guerre à destination de la Chine et du Japon. Le Japon a d’ailleurs passé plus de commandes en... | fr | |
27.4.1938 | 18671 | Letter | Export of war material |
Über den Plan einer neuen Waffen- und Munitionsfabrik in Genf (Hispano Suiza SA). | de | |
8.7.1938 | 8582 | Ordinance | Export of war material |
[cf. dodis.ch/8582, dodis.ch/8583, dodis.ch/8584, dodis.ch/2219, dodis.ch/8489, dodis.ch/6460 (Abänderungen)] | de | |
14.10.1938 | 46686 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Suite aux nouvelles dispositions en la matière, la Waffenfabrik Solothurn A. G. a requis l’autorisation de fabriquer du matériel de guerre. Elle est en réalité sous contrôle du Gouvernement allemand.... | de | |
29.7.1939 | 46881 | Letter | Export of war material |
À propos d’un projet d’équipement d’une fabrique de munition au Portugal et d’exportations d’armes en Chine: encourager d’une façon générale les exportations suisses de matériel de guerre. | de | |
8.9.1939 | 46913 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Principe des exportations de matériel de guerre vers les pays belligérants. | fr | |
22.9.1939 | 46925 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Exportations de matériel de guerre: réserves du DMF et nouvelles dispositions du Conseil fédéral. | de | |
11.12.1939 | 18689 | Letter | Export of war material |
Antoine Gazda, c/o Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, an Oberstdivisionär Hans Bandi, 11. 12. 1939 | de | |
27.9.1940 | 8583 | Federal Council decree | Export of war material |
[cf. dodis.ch/8582, dodis.ch/8583, dodis.ch/8584, dodis.ch/2219, dodis.ch/8489, dodis.ch/6460 (Abänderungen)] | de | |
18.11.1941 | 17902 | Circular | Export of war material |
Unvollständig abgedruckt. Das Dokument ist ein Anhang eines Briefes von Seyboth (Reichswirtschaftsministerium) an verschiedene Amtsstellen vom 18.11.1941. Regelung der Frage, wie die... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.1.1977 | 49316 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
Bei der Anwendung des Kriegsmaterialgesetzes für die Ausfuhr in die USA sind bezüglich Endverbrauchererklärung Probleme entstanden. Kriegsmaterial wird erst seit Kompensationsgeschäfte für die... | de | |
31.1.1977 | 51819 | Memo | Austria (Economy) |
Explications de la distribution des compétences au sein de l’administration fédérale en ce qui concerne la vente à l’Autriche du char suisse 68. Toutefois, la vente ne semble pas encore définitive en... | fr | |
4.2.1977 | 51821 | Memo | Austria (Economy) |
Les résultats des discussions à Vienne sur la vente du char suisse 68 à l'Autriche sont présentés. Bien que l'on soit optimiste quant à la compensation, des obstacles subsistent. | fr | |
31.3.1977 | 48950 | Letter | Yugoslavia (Politics) |
Einer alfälligen Ausfuhr von Kriegsmaterial nach Jugoslawien stehen keine Hindernisse im Weg: Das Land wird in absehbarer Zeit weder Kriegs- noch Kirsengebiet sein. Seine Armee verhält sich mit... | de | |
6.4.1977 | 51824 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Die Kompensationsgeschäfte im Zusammenhang mit dem Verkauf des Schweizer Panzer 68 an Österreich sollen auf der Basis einer schweizerischen Absichtserklärung in die Wege geleitet werden. | de | |
19.4.1977 | 49584 | Letter | South Africa (Economy) |
Der Bericht über die Tätigkeit der multinationalen Unternehmen im südlichen Afrika könnte Kritik an der Schweiz laut werden lassen. Um auf diese zu reagieren, könnte etwa auf die liberale... | de | |
18.5.1977 | 51825 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Das Militärdepartement wird ermächtigt, den Vertrag betreffend Lieferung von Panzer 68 an Österreich zu kostendeckenden Preise abzuschliessen. Der Bundesrat erteilt dadurch zum ersten Mal die... | de | |
16.6.1977 | 50715 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die Hauptverantwortung für die Realisierung von Gegengeschäften lag nur für die ersten zwei Jahre Northrop und General Electric. Da das Offset-Ziel ohne die Unterstützung des Department of Defense... | de | |
17.6.1977 | 40195 | Letter | Neutrality policy |
Der neutrale Staat hat ein Recht auf Handelsverkehr mit kriegführenden Staaten. Die Kontakte der Schweiz mit Deutschland sowie mit Grossbritannien waren handelspolitischer Natur. Es kann also nicht... | de | |
22.7.1977 | 50700 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Réaction de l'US air force face au changement décidé par le Conseil fédéral, qui veut que la responsabilité pour l’application du “end-user certificate” soit chez le gouvernement suisse. Le ministère... | ml |