Informations about subject dodis.ch/D116
Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.9.1937 | 46387 | Letter | Export of war material |
Le DPF se rallie au point de vue du DMF. Il n’y a pas de raisons d’interdire l’exportation de matériel de guerre à destination de la Chine et du Japon. Le Japon a d’ailleurs passé plus de commandes en... | fr | |
27.4.1938 | 18671 | Letter | Export of war material |
Über den Plan einer neuen Waffen- und Munitionsfabrik in Genf (Hispano Suiza SA). | de | |
8.7.1938 | 8582 | Ordinance | Export of war material |
[cf. dodis.ch/8582, dodis.ch/8583, dodis.ch/8584, dodis.ch/2219, dodis.ch/8489, dodis.ch/6460 (Abänderungen)] | de | |
14.10.1938 | 46686 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Suite aux nouvelles dispositions en la matière, la Waffenfabrik Solothurn A. G. a requis l’autorisation de fabriquer du matériel de guerre. Elle est en réalité sous contrôle du Gouvernement allemand.... | de | |
29.7.1939 | 46881 | Letter | Export of war material |
À propos d’un projet d’équipement d’une fabrique de munition au Portugal et d’exportations d’armes en Chine: encourager d’une façon générale les exportations suisses de matériel de guerre. | de | |
8.9.1939 | 46913 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Principe des exportations de matériel de guerre vers les pays belligérants. | fr | |
22.9.1939 | 46925 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Exportations de matériel de guerre: réserves du DMF et nouvelles dispositions du Conseil fédéral. | de | |
11.12.1939 | 18689 | Letter | Export of war material |
Antoine Gazda, c/o Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, an Oberstdivisionär Hans Bandi, 11. 12. 1939 | de | |
27.9.1940 | 8583 | Federal Council decree | Export of war material |
[cf. dodis.ch/8582, dodis.ch/8583, dodis.ch/8584, dodis.ch/2219, dodis.ch/8489, dodis.ch/6460 (Abänderungen)] | de | |
18.11.1941 | 17902 | Circular | Export of war material |
Unvollständig abgedruckt. Das Dokument ist ein Anhang eines Briefes von Seyboth (Reichswirtschaftsministerium) an verschiedene Amtsstellen vom 18.11.1941. Regelung der Frage, wie die... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.8.1976 | 50713 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
The discussions in Washington have led to a better understanding by the US of the problems the Switzerland encounters in dealing with the offset MoU. The Department of Defense will continue to look to... | en | |
3.9.1976 | 50697 | Proposal | United States of America (USA) (Economy) |
Bisher gab es praktisch keine Kriegsmaterialausfuhr in den USA und auch keine Probleme bezüglich Wiederausfuhr und Einholung von Endverbrauchererklärungen. Da im Rahmen der... | de | |
13.9.1976 | 50696 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Une interprétation stricte de la loi fédérale sur le matériel de guerre, que la Direction du droit international public du DPF maintient en principe, a pour conséquence pratique d’empêcher toute... | fr | |
30.9.1976 | 52876 | Minutes | Military policy |
Die Rüstungskommission orientiert über den Stand der Unterhaltskonzeption und der Reorgaisation des Bauwesens des EMD, zu den Rüstungsprogrammen 1977 und 1978, zum Verkauf des Panzer 68 nach... | de | |
1.11.1976 | 51800 | Minutes | Austria (Economy) |
Der Rüstungschef gibt einen Überblick über die bisherige Abwicklung des Verkaufs des Panzers 68 an Österreich; die langfristige Kooperation in dem Bereich sowie die geplanten Kompensationsgeschäfte. | de | |
4.11.1976 | 50698 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
For the proposed sale by Swiss firms to General Electric of components for the J-85-21 jet aircraft engine, Swiss law requires the US Government to certify that the materiel will not be re-exported.... | en | |
11.11.1976 | 49188 | Letter | Brazil (Economy) |
Im Juli 1975 wurde, nach Einholung der bundesrätlichen Bewilligung, Kriegsmaterial nach Brasilien exportiert, da Lieferungen in dieses Land nicht unter den im Bundesgesetz festgehaltenen Artikel des... | de | |
22.11.1976 | 48405 | Letter | Romania (Economy) |
Une nouvelle rumeur d’achat, par les Roumains, de matériel militaire suisse peut être démentie. Les pourparlers de 1974 avec la maison Saurer SA portant sur la vente d’éléments pour chars blindés sont... | fr | |
3.12.1976 | 50714 | Report | United States of America (USA) (Economy) |
Bericht über die USA-Reise, bei der es darum ging sich an Ort und Stelle ein Urteil über den Stand der Tiger-Beschaffung, des Kompensationsgeschäfts und der Dragon-Beschaffung zu bilden. | de | |
21.12.1976 | 51818 | Memo | Austria (Economy) |
Österreich wünscht für den Kauf des Schweizerpanzers 68 eine vollumfängliche Kompensation zusätzlich zum normalen Handelsverkehr zwischen der Schweiz und Österreich. Die ist aufgrund ihrer Erfahrungen... | de |