Informations about subject dodis.ch/D116
Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.11.1870 | 41837 | Report | Export of war material |
Contrôle de l’exportation de matériel de guerre, règles de confiscation. | de | |
27.4.1892 | 42494 | Letter | Ethiopia (Politics) |
Les rapports du gouvernement français avec Ménélikll s’effectuent par l’intermédiaire de particuliers. La vente d’armes dans cette région n’est pas prohibée par l’Acte de Bruxelles. | fr | |
9.8.1892 | 42506 | Minutes of the Federal Council | Ethiopia (Politics) |
Le Conseil fédéral décide de faire don au Roi Ménélik, par l’intermédiaire de Ilg, du nouveau fusil de l’armée suisse mais renonce, contrairement à l’avis du DFAE, à écrire directement au... | de | |
28.11.1924 | 18664 | Minutes | Export of war material |
Über die Entwicklung und Produktion von Kanonen. | de | |
31.10.1925 | 53741 | Report | Export of war material |
Die schweizerische Delegation erstattet dem Bundesrat Bericht von den Verhandlungen an der über die Konferenz über die Kontrolle des internationalen Handels mit Waffen, Munition und Kriegsmaterial,... | de | |
19.2.1929 | 18665 | Minutes | Export of war material |
Thema: "Errichtung einer neuen Waffenfabrik in der Schweiz". | de | |
5.4.1929 | 18666 | Minutes | Export of war material |
Planung der Gründung der Waffenfabrik Solothurn. | de | |
15.11.1932 | 18667 | Minutes | Export of war material |
Themen: - Artikel in der Tagwacht, der behauptet, die SIG sei in deutschen Händen. Man will gegen diese Behauptung juristisch vorgehen. - Gespräch mit Politikern über die Haltung gegenüber... | de | |
16.11.1932 | 18668 | Minutes | Export of war material |
Thema: Geschäft mit El Salvador. | de | |
3.12.1932 | 18669 | Letter | Export of war material |
Befürchtung, dass Deutschland die Firma Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon als rein schweizerische Firma betrachten werde (und damit keine Aufträge vergeben werde). | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.12.1974 | 40643 | Memo | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
En vue de la situation politique régionale, notamment en ce qui concerne l'Angola, il est proposé de refuser la demande de permis d'exportation de matériel de guerre destiné au Zaïre par la maison... | fr | |
1975 | 15936 | Bibliographical reference | Neutrality policy |
I. Beziehungen zu Deutschland, pp. 15 ss. II. Verhältnis zur deutschen Presse, pp. 108 ss. III. Aus Jakob Schaffners Aufsätzen, pp. 129 ss. | ml | |
10.1.1975 | 39775 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Le Conseil fédéral discute notamment de l'association du franc suisse au bloc monétaire européen, de la question jurassienne, de l'achat de l'hôtel Bellevue-Palace et de la réaction à adopter suite... | fr | |
16.1.1975 | 38288 | Letter | Chile (Politics) |
La livraison au Chili de pièces de rechange pour fusils d'assaut a été refusée en raison des tensions au Chili et pour ne pas compromettre les efforts de la Suisse dans le domaine des relations... | fr | |
6.6.1975 | 38444 | Memo | Romania (Politics) |
Überblick über die bilateralen Beziehungen mit Rumänien anlässlich des Empfangs von Parlamentspräsident N. Giosan. Der regen Besuchsdiplomatie und der Entwicklung des Handelsverkehrs und des... | de | |
2.7.1975 | 38442 | Memo | Romania (Economy) |
Rumänien ist an Produkten der schweizerischen Maschinenindustrie interessiert, bei denen es sich - zumindest teilweise - um Kriegsmaterial handelt. Um eine Ausfuhrbewilligung zu umgehen, könnte von... | de | |
2.7.1975-9.7.1975 | 50710 | Memorandum (aide-mémoire) | United States of America (USA) (Economy) |
The goal is to offset to the maximum extent possible the amount to be paid be the Swiss Government for the F-5 aircraft and supporting equipment by placing contracts on a competitive basis with Swiss... | en | |
23.10.1975 | 39103 | Memo | Spain (Politics) |
Nach der Vollstreckung der Todesurteile in Spanien haben gewisse Länder ihre in Madrid akkreditierten Botschafter zu Konsultationen zurückgezogen, so auch die Schweiz. Die schweizerische Botschaft in... | de | |
2.12.1975 | 40429 | Letter | Nigeria (Politics) |
Le Niger ne cherche pas de querelle à ses voisins. Pour cette raison, il faut reconsidérer l'embargo sur les livraisons d'armes décrété entre autres contre le Niger par l'ACF du 2.6.1969. | fr | |
21.1.1976 | 50448 | Minutes of the Federal Council | Spain (Politics) |
Suite à l'exécution de 5 personnes en Espagne, les pressions augmentent pour arrêter l'exportation de matériel de guerre vers ce pays. Après n'avoir temporairement plus délivré d'autorisations (sans... | ml |