Informations about subject dodis.ch/T619
Avoirs en déshérence (1947–1973)
Averi in giacenza (1947–1973)
5.1 Trade relations | |
Dormant Bank Accounts (1947–1973) | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.2 Investments and IRG | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.1.1972 | 36462 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Handschriftliche Zusammenstellung der Vermögenswerte aus Polen, Ungarn und der Tschechoslowakei, die bei Jahresende 1971 noch pendent waren oder bereits im Fonds "erblose Vermögen" einverleibt wurden. | de | |
8.3.1972 | 36467 | Minutes of the Federal Council | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
La procédure en déclaration d'absence avec appel aux héritiers est inapplicable pour les Etats de l'Est, car elle pourrait causer un préjudice aux personnes recherchées. Pour cette raison, les... | fr | |
1.11.1972 | 36459 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Gemäss Bundesratsbeschluss vom 20.8.1965 sind die polnischen bzw. ungarischen Guthaben im schweizerischen Fonds erbloser Vermögen nicht oder nur teilweise einbezogen. Zur Verwendung des Fonds und zum... | de | |
19.12.1973 | 38393 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Nach Abschluss des Verfahrens zur Ermittlung erbloser Vermögen werden die polnischen Vermögenswerte, gemäss Briefwechsel vom 25.6.1949, der polnischen Nationalbank ausbezahlt. Der Betrag liegt jedoch... | de | |
11.6.1974 | 18625 | Circular | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Weisungen der Schweizerischen Volksbank von 1939 und 1974 zur Frage des Umgangs mit nachrichtenlosen Konten, Depots, Safes und Obligationen. | de | |
16.9.1974 | 2618 | Federal Council dispatch | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Verwendung der in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch, religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser
(Vom... | ml | |
16.9.1974 | 38350 | Minutes of the Federal Council | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Der Bundesrat beschliesst die Mittel aus dem "Fonds erblose Vermögen" zwischen Schweizerischem Israelitischem Gemeindebund und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz aufzuteilen. Bei den... | de | |
25.10.1974 | 38351 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
La Fédération Suisse des Communautés Israélites se considère comme le seul successeur légal légitime entrant en considération pour 95% des avoirs en Suisse non encore libérés provenant d'étrangers ou... | fr | |
12.12.1974 | 38352 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Während das EJPD den «Fonds erblose Vermögen» an Hilfswerke verteilen wollte, um eine rechtlich einwandfreie Verwendung der Gelder zu gewährleisten, fürchtete das EPD, die Bezeichnung von Destinatären... | ml | |
16.1.1975 | 38349 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Erläuterungen wie es zum Bundesbeschluss über die Verwendung des «Fonds erblose Vermögen» gekommen ist und weshalb die Summe an den Schweizerischen Israelitischen Gemeindebund und die Zentralstelle... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.5.1930 | 18645 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Depotvereinbarung zwischen der Schweizerischen Bankgesellschaft und Chaim D. vom 5.5.1930. | de | |
19.4.1933 | 18631 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Anonymes Angebot an die Zürcher Kantonalbank von 1933, ihr die Namen von Personen zu nennen, welche in die Bankspionage verwickelt sind. | de | |
25.7.1934 | 18635 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Mutmassungen der SKA von 1934 über ein möglicherweise unter Zwang erteiltes Auslieferungsbegehren eines Kunden und der Auftrag des betreffenden Kunden zur Auslieferung der Werte. | de | |
25.8.1934 | 18636 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Mutmassungen der SKA von 1934 über ein möglicherweise unter Zwang erteiltes Auslieferungsbegehren eines Kunden und der Auftrag des betreffenden Kunden zur Auslieferung der Werte. | de | |
19.9.1934 | 18643 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Zum Umgang der Aargauischen Hypothekenbank mit deutschen Gläubigern, die ihre Konten nicht gemäss den deutschen Devisenbestimmungen angemeldet hatten. | de | |
8.7.1936 | 18623 | Circular | Attitudes in relation to persecutions |
Anweisung des Privatsekretariates des Schweizerischen Bankvereins Basel vom Juli 1936, welche vorsieht, die ausländische Kundschaft fortan dazu aufzufordern, ihre Konten als Nummernkonten zu führen. | de | |
19.12.1936 | 18634 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Schreiben der Generaldirektion des Schweizerischen Bankvereins an die Direktion Zürich vom Dezember 1936 betreffend der Möglichkeiten sich der Überführung von Wertschriftendepots nach Deutschland zu... | de | |
24.3.1938 | 18637 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Dankesschreiben der Österreichischen Creditanstalt, Wiener Bankverein (CA) vom 24.3.1938, da der Sitz des SBV in Zürich der CA «bereitwillig» Wertpapiere auf Anweisung Dritter zur Verfügung gestellt... | de | |
8.6.1938 | 18646 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Information des SBV, Depositenkasse Bellevueplatz, Zürich, an die Direktion in Zürich, dass einer ihrer Kunden ins Konzentrationslager Dachau deportiert worden sei. | de | |
22.7.1938 | 18638 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Anzeige des Schweizerischen Bankvereins über die Auslieferung von Vermögenswerten an das Reichsbankdirektorium Berlin gemäss einem Auftrag des kommissarischen Verwalters. | de |