Informations about subject dodis.ch/T573

Double imposition
Doppia imposizione
DBA
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
Double taxation | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 25.3.1975 | 40002 | Letter | Double taxation |
Im schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen musste den deutschen Revisionsbegehren bezüglich Steuerflucht entsprochen werden. Das parlamentarische Genehmigungsverfahren wurde von... | de | |
| 30.4.1975 | 40438 | Report | Double taxation |
Résumé détaillé des pourparlers qui ont été particulièrement utiles pour les deux parties. La délégation suisse a expliqué qu'une convention qui irait au-delà des conventions conclues avec d'autres... | ml | |
| 26.11.1975 | 38973 | Minutes of the Federal Council | Double taxation |
Da die Doppelbesteuerungsabkommen nur die Grundzüge der Steuerentlastungen regeln, muss die Durchführung entweder in besonderen zwischenstaatlichen Vereinbarungen oder einseitig geordnet werden. Die... | de | |
| 6.8.1976 | 48160 | Memo | Double taxation |
La motion du Conseiller national P. Eisenring demande de lier la ratification de l'accord de double imposition avec celle de l'accord sur les frontaliers, tous deux conclus avec l'Italie, ce qui est... | fr | |
| 1.10.1976 | 51548 | Memo | Double taxation |
Suivi de l'évolution des accords fiscaux avec l'Italie et état des lieux de l'acceptation du nouvel accord, lié avec celui sur les frontaliers. Il faut convaincre la commission compétente du Conseil... | fr | |
| 17.11.1976 | 51557 | Minutes of the Federal Council | Double taxation |
Approbation par le Conseil des États des accords italo-suisses sur la double imposition et sur l'imposition des frontaliers. Le Conseil fédéral, pour montrer la bonne volonté de la Suisse à l'égard de... | ml | |
| 18.11.1976 | 53057 | Report | Double taxation |
Im Vordergrund für die Schweiz steht das Bestreben, eine Regelung einzuführen, dass nicht berechtigte Personen von den Vorteilen des Abkommens ausgeschlossen werden können. Die kanadische Delegation... | de | |
| 14.12.1976 | 52670 | Memo | Double taxation |
Da der Bundesrat Instruktionen nur an den schweizerischen Delegierten im OECD Rat erteilen kann, soll zuerst die Sitzung des Komitees für Steuerfragen der OECD abgewartet werden. In seinem Antrag soll... | de | |
| 11.1.1977 | 49428 | Memo | Double taxation | ![]() | fr![]() | |
| 18.2.1977 | 49947 | Memo | Double taxation |
Das neue OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zeigt die internationale Tendenz einer Intensivierung der steuerlichen Amtshilfe. Die Schweiz hält aber an ihrem traditionellen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.8.1979 | 58715 | Minutes of the Federal Council | Belgium (General) |
Das Doppelbesteuerungsabkommen mit Belgien vom 28.8.1978 wird ratifiziert. Es liegt im Interesse der Schweiz mit dem letzten bedeutenden westeuropäischen Land ein solches Abkommen zu ratifizieren. | de | |
| 23.4.1980 | 59021 | Minutes of the Federal Council | Hungary (Economy) |
Das EFD wird ermächtigt, die Verhandlungen mit Ungarn über die Revision des Doppelbesteurungsabkommen weiterzuführen. Im Abkommensentwurf vom 20.5.1979 gibt es noch offene Fragen zu den... | de | |
| 2.6.1980 | 64294 | Minutes of the Federal Council | New Zealand (Economy) |
La convention de double imposition en matière d'impôt sur le revenu avec la Nouvelle-Zélande est approuvée et sera signée par le chef du DFAE. Également: Département des finances.... | fr | |
| 25.6.1980 | 65626 | Federal Council dispatch | Australia (General) |
Die Verhandlungen der Jahre 1969 und 1970 zwischen der Schweiz und Australien über den Abschluss eines Doppelbesteuerungsabkommens konnten nicht zu einem Abschluss gebracht werden, da die damalige... | ml | |
| 25.6.1980 | 65627 | Federal Council dispatch | South Korea (General) |
Afin d'améliorer les relations économiques entre la Suisse et la République de Corée, une convention de double imposition est signée le 12.2.1980 à Berne et a pour but de promouvoir et d'encourager... | ml | |
| 2.7.1980 | 66902 | Minutes of the Federal Council | Norway (General) |
Der Bundesrat nimmt den Bericht über das Doppelbesteuerungsabkommen mit dem Königreich Norwegen zur Kenntnis und beauftragt das EFZD, die Verhandlungen über die Revision des Abkommens zwischen der... | de | |
| 13.8.1980 | 63023 | Minutes of the Federal Council | Ireland (Economy) |
Une revision de la convention de double imposition avec l'Irlande était devenue nécessaire à la suite d'une modification de la législation fiscale irlandaise. Le but de la revision est de tenter... | fr | |
| 17.9.1980 | 59143 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
Das Doppelbesteuerungsabkommen mit den USA von 1951 ist das zweitälteste solche Abkommen der Schweiz und soll auf amerikanischen Wunsch revidiert werden. Die hauptsächlichen Revisionspunkte sind der... | de | |
| 22.10.1980 | 59264 | Minutes of the Federal Council | United Kingdom (General) |
Les Britanniques craignant que des sociétés suisses ne soient utilisées pour que des entreprises de pays tiers ne profitent des avantages issus de la convention de double imposition en matière... | fr | |
| 29.10.1980 | 65638 | Federal Council dispatch | New Zealand (General) |
Signée le 6.6.1980, la convention de double imposition entre la Suisse et la Nouvelle-Zélande étant en négociation depuis 1972, ne réussissant pas à s'accorder à cause des différences trop importantes... | ml |

