Informations about subject dodis.ch/T1879

Schengen and Dublin Agreement (1990–)
Abkommen von Schengen und Dublin (1990–)Accords de Schengen et Dublin (1990–)
Accordi Schengen e Dublino (1990–)
▼▶Context
3.1.3 Council of Europe |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (20 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.6.1994 | 67971 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
An der Sitzung der Schengener Zentralgruppe sollte eigentlich der von der deutschen Präsidentschaft erstellte Entwurf für ein Beitrittsprotokoll zwischen den Schengener Staaten und der Schweiz... | de | |
| 29.6.1994 | 68310 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
La discussion sur l'adhésion de la Suisse à l'Accord de Schengen ne s'est pas déroulée comme prévu. Il y a deux problèmes en suspens: l'un concerne la forme de l'instrument d'adhésion de la Suisse, où... | fr | |
| 25.1.1995 | 73316 | Minutes | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Die Schengener Staaten konnten sich bisher nicht über die Beitrittsmodalitäten der Schweiz zum Schengen-Polen-Übereinkommen einigen. Die Probleme seien nicht politischer, sondern technischer und... | de | |
| 31.1.1995 | 71958 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Depuis 1992, la Suisse est en discussion avec le Groupe de Schengen en vue de son adhésion à l'accord «Schengen–Pologne». Les négociations sont bloquées depuis quelques mois. Lors de la rencontre avec... | fr | |
| 27.3.1995 | 68566 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Kurzdokumentation zu aktuellen Fragen zum Schengener Regelwerk und zu dessen Auswirkungen auf die Schweiz, welche sich nur schwer abschätzen lassen. Mit Inkrafttreten des Schengener... | de | |
| 13.4.1995 | 73682 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Die im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Schengener Übereinkommens befürchtete Verschärfung der Personenkontrollen an der Schweizer Grenze mit Deutschland und Frankreich ist bisher ausgeblieben.... | de | |
| 24.5.1995 | 71957 | Letter | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Eine engere Zusammenarbeit mit Schengen kommt im Moment nur auf der Grundlage eines Parallelabkommens in Frage, doch die Aussichten auf diesbezügliche Verhandlungen sind nicht gerade rosig. Sollte... | de | |
| 27.6.1995 | 70808 | Minutes of the Federal Council | Schengen and Dublin Agreement (1990–) | ![]() | de![]() | |
| 2.11.1995 | 73318 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Der Beschluss der zuständigen Minister der Schengener Staaten, mit den fünf nordischen Staaten Dänemark, Finnland, Schweden, Norwegen und Island Verhandlungen über ihre Aufnahme in das Schengener... | de | |
| 22.11.1995 | 72301 | Political report | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Les négociations sur les contrôles intra- et inter-pays du groupe de Schengen se poursuivent, de même qu'avec les pays scandinaves. Pour la Suisse, une association à moyen ou long terme demeure un... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (37 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.12.1993 | 64316 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Federal Republic of Germany (Others) |
Bundesrat Koller unterzeichnet mit Bundesminister Kanther ein Rücknahmeübereinkommen Schweiz-Deutschland. Deutschland wird sich auch dafür einsetzen, dass die Schweiz dem Rücknahmeübereinkommen... | de | |
| 18.1.1994 | 67479 | Memo | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
La rencontre avec le commissaire chargé des affaires sociales, de l'emploi et de l'immigration permet d'établir un premier contact dans le dossier très sensible de la libre-circulation des personnes.... | fr | |
| 20.6.1994 | 73376 | Letter | Italy (General) |
Die Schweiz hat mit all ihren Nachbarstaaten bilaterale Rückübernahmeabkommen abgeschlossen. Einzig mit Italien war dies bis heute nicht möglich. Die italienischen Behörden weigern sich... | de | |
| 27.6.1994 | 67215 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Crime |
Comme avant la signature du traité de Maastricht, il demeure important pour la Suisse de collaborer avec l'UE en matière de lutte contre la criminalité, de politique en matière de drogue et de... | fr | |
| 19.7.1994 | 73763 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Die deutsche Delegation orientierte über Stand und Ziele der Arbeiten im Rahmen der Zusammenarbeit von Schengen bzw. des 3. Pfeilers der EU unter deutscher Präsidentschaft. Die schweizerischen... | de | |
| 25.7.1994 | 67512 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
Die Ausarbeitung einer einseitigen Beitrittserklärung der Schweiz zum Rückübernahmeabkommen Schengen-Polen verläuft planmässig. Die Verhandlungen zu einem Parallelabkommen zu Dublin dürften hingegen... | de | |
| 24.8.1994 | 60941 | Discourse | Security policy |
Der angestrebte freie Personenverkehr zwischen den Mitgliedstaaten der EU führt zu einem Sicherheitsdefizit. Das Schengener Abkommen von 1985 verbindet deshalb den Abbau zwischenstaatlicher... | de | |
| 14.12.1994 | 65775 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Swiss policy towards foreigners |
De nombreux problèmes qui préoccupent la Suisse, comme l'immigration illégale, les difficultés de renvoi des requérants d'asile déboutés, la lutte contre le racisme et la xénophobie, le besoin de... | ml | |
| 20.2.1995 | 69913 | Report | France (General) |
Dans le cadre des entretiens annuels franco-suisses sur l'évolution de la politique des étrangers et de l'asile, l'idée avancée par la délégation suisse de mettre en place un groupe d'experts chargé... | fr | |
| 22.2.1995 | 73377 | Letter | Italy (General) |
Da diversi anni la Svizzera propone all'Italia, senza successo, di intraprendere delle trattative in vista della conclusione dell'accordo sulla ripresa alla frontiera. Visti gli infruttuosi tentativi... | it |

