Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.6.1962 | 18102 | Treaty | Transit and transport |
Ursprüngliche Signatur: KI 2060, heute abgelegt unter KI 1841. | ml | |
14.9.1962 | 35044 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 14.9.1962)
MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale... | ml |
15.9.1962 | 18452 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in Rom Ratifikation der Schweiz: 3.2.1964. | ml | |
28.3.1963 | 35095 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 28.5.1963)
MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale... | ml |
31.5.1963 | 35078 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die zusätzlichen Kosten des
Erstausbaues des Flughafens Basel-Mülhausen (Vom 31.5.1963) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
19.7.1963 | 35081 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Änderung des Artikels 48 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Vom 19.7.1963)
MESSAGE du Conseil fédéral à... | ml |
19.7.1963 | 35083 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des
Zusatzabkommens zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im... | ml |
1.10.1963 | 35092 | ![]() | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss über die Gewährung eines Bundesbeitrages an die Baukosten des Erstausbaues des Flughafens Basel-Mülhausen (Vom 1.Oktober 1963)
ARRÊTÉ FÉDÉRAL concernant les frais de premier... | ml |
8.10.1963 | 35093 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung
betreffend die Genehmigung der von der Schweiz mit der Bundesrepublik Deutschland und mit der Republik Österreich abgeschlossenen | ml |
20.11.1963 | 18206 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in: Strasbourg Allgem. Inkrafttreten: 14.04.1967 Unterschrift CH: 20.11.1963 Ratifikation/Beitritt CH: 10.06.1965 Inkrafttreten CH: 14.04.1967 Andere... | ml |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.12.1988 | 67467 | ![]() | Information note to the Federal Council [since 1987] | France (General) |
Entretiens entre les ministres des transports suisse et français sur plusieurs aspects des relations franco-suisses en matière de transports internationaux, notamment en relation avec les problèmes du... | fr |
16.1.1989 | 57478 | ![]() | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La Suisse est intéressée à faire passer le plus de trafic européen de transit possible sur son territoire, mais elle ne peut accepter l'idée d'ouvrir un corridor routier aux camions 40 tonnes. Pour... | fr |
26.1.1989 | 56249 | ![]() | Memo | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
Alle Kantone sind für den Bau einer NEAT. Dabei gibt es aber unterschiedliche Ansichten bezüglich der Linienführung, der Zufahrten, der Verlagerung und der Planungsfälle. Die Mehrheit der... | de |
23.2.1989 | 55616 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Ethiopia (General) |
Das EDA wird ermächtigt, mit Äthiopien ein Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Luft- und Schifffahrtunternehmen zu unterzeichnen. Der Abschluss dieses Abkommens entspricht zwar kaum... | ml |
3.5.1989 | 57479 | ![]() | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
In den Verhandlungen mit der EG sollte der Begriff «Verkehrszusammenbruch» zurückhaltend verwendet werden. Gegen die Forderung eines quantitativ beschränkten Strassenkorridors als Übergangslösung wird... | de |
31.5.1989 | 57481 | ![]() | Information note to the Federal Council [since 1987] | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La CE a été impressionnée par la solution NLFA proposée par la Suisse pour la gestion du transit combiné. La Suisse a rappelé que la réalisation de la NLFA était conditionnée aussi au comportement de... | ml |
28.6.1989 | 65982 | ![]() | Federal Council dispatch | Federal Republic of Germany (General) |
Le message présente un accord concernant la modification de la convention entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux juxtaposés et aux contrôles dans les... | ml |
17.7.1989 | 61192 | ![]() | Information note to the Federal Council [since 1987] | France (Politics) |
Le Conseiller fédéral Ogi a cherché avec son homologue français comment éviter l'introduction française d'une taxe compensatoire en réponse à la taxe suisse sur les poids lourds. Étaient abordés... | fr |
10.8.1989 | 61401 | ![]() | Memo | Alpine Convention (1991) |
Die Schweiz ist grundsätzlich für eine verstärkte Zusammenarbeit der Alpenländer. Einer Konvention mit verbindlichen internationalen Folgen steht sie eher skeptisch gegenüber. Die Frage des... | de |
22.8.1989–24.8.1989 | 54420 | ![]() | Report | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1989. Les thèmes suivants sont abordés: les relations de... | ml |