Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.7.1959 | 14495 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Signature d'un accord entre le Gouvernement suisse, d'une part, et les Gouvernements des pays membres de la CECA et la Haute Autorité d'autre part, relatif aux frets et conditions de transport pour le... | fr |
15.3.1960 | 10026 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 13.09.1966 Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Sprachen: fr., russe, angl., all. Ratifikation/Beitritt CH: 26.04.1972 In-Kraft-Treten... | fr | |
8.4.1960 | 34951 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Schweizerische
Verkehrszentrale (Vom 8.4.1960) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant l'office national... | ml |
22.4.1960 | 10033 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 24.08.1961 Depositar: International Civil Aviation Organization (ICAO) Sprachen: fr., angl., espagn. Unterschrift CH: 22.04.1960 Ratifikation/Beitritt... | fr | |
17.6.1960 | 10027 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 26.05.1965 Depositar: Internationale Seeschiffahrts-Organisation (IMO) Sprachen: fr., angl. Unterschrift CH: 17.06.1960 Ratifikation/Beitritt CH:... | fr | |
12.7.1960 | 14906 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Prise de position en faveur du minage du tunnel du Grand St-Bernard. Seul un dispositif partiel de destructions a été prévu (pour des raisons financières). | fr |
13.12.1960 | 10028 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 01.01.1986 Depositar: Belgien Sprachen: all., angl., fr., néerl. et port. Ratifikation/Beitritt CH: 21.05.1992 In-Kraft-Treten CH: 01.07.1992 | en | |
25.2.1961 | 18446 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in Bern In Kraft: 1.1.1965. | fr | |
25.2.1961 | 18447 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in Bern In Kraft: 1.1.1965. | fr | |
25.2.1961 | 18448 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in Bern In Kraft: 1.1.1965. | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.9.1972 | 36957 | ![]() | Letter | Malta (General) |
Bezüglich des Ausbaus der bilateralen Beziehungen kann nicht allen Wünschen Maltas entsprochen werden. Eine Reise des Departementschefs nach Malta ist nicht vorgesehen und die Swissair besitzt noch... | de |
26.9.1972 | 34518 | ![]() | Federal Decree | Political issues |
Bundesbeschluss über die Sicherung der schweizerischen Hochseeschiffahrt (Vom 26.9.1972)
Arrêté fédéral concernant le maintien d'une flotte maritime suisse (Du 26.9.1972) Decreto... | ml |
2.10.1972 | 35512 | ![]() | Report | Japan (Economy) |
Um den Verkehrsweg abzukürzen möchte die Swissair auf der Sibirien- oder Polroute Japan anfliegen können. Die JAL übt offensichtlich einen grossen Einfluss auf die japanischen Luftfahrtbehörden aus.... | de |
3.11.1972 | 35659 | ![]() | Minutes | Russia (Economy) |
Les questions bilatérales discutées entre E. Thalmann et le Vice-ministre A. G. Kovalev concernent les relations économiques, la création d'une commission mixte, l'achat de gaz naturel, la liaison... | fr |
28.11.1972 | 36999 | ![]() | Letter | Australia (Economy) |
Bedingungen bei der Erteilung von Krediten an den australischen Staat sind ein ungeeignetes Mittel, um den vom Luftamt gewünschten Abschluss eines Luftverkehrsabkommens zu fördern. | de |
16.2.1973 | 40207 | ![]() | Report | Terrorism |
Rapport sur la session de l'OACI qui a traité de l'éventuelle convention sur les sanctions en matière d'actes illicites contre l'aviation civile. La position modérée de la Suisse a été appréciée par... | fr |
27.2.1973 | 40222 | ![]() | Memo | Terrorism |
Un avion commercial libyen a été abattu par la chasse israélienne au-dessus du Sinaï. Swissair a transporté une partie des cercueils et effets personnels du Caire à Benghazi. La Suisse pourrait faire... | fr |
2.5.1973 | 40584 | ![]() | Note | Austria (Economy) |
Die österreichische Unfalluntersuchungen ergab, dass der Flugsicherungsdienst Schuld an der Kollision zwischen einer Swissair-Maschine und einem Sportflugzeug sei. Österreich lehnt aber eine... | de |
18.5.1973 | 39965 | ![]() | Report | Federal Republic of Germany (General) |
An der Sitzung von Vertretern von Schaffhausen und Baden-Württemberg wurden Grenzgänger, das Krankenhauswesen, den Wasserstollen Bodensee-Neckar, den Ausbau des Hochrheins, die Elektrifizierung der... | de |
12.6.1973 | 48644 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Die Kapazitätsregelung für die Rheinschifffahrt soll das Überangebot an Transportraum, das zeitweise wegen der Wasserstände entsteht, durch die Stilllegung von Schiffen beseitigen. Diese... | de |