Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.7.1971 | 36237 | ![]() | Letter | Transit and transport |
La Suisse a proposé un mode de collaboration formel dans le domaine des grandes voies de transit, mais le dossier des tunnels pour la traversée des Alpes ne doit pas être séparé de la négociation... | fr |
30.7.1971 | 35202 | ![]() | Memo | Transit and transport |
Damit bei einer Katastrophe im Ausland schweizerische Corps an Ort und Stelle eingesetzt werden können, muss das Transportproblem gelöst werden. | de |
20.10.1971 | 34438 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung der internationalen Übereinkommen betreffend den Eisenbahnfrachtverkehr (CIM) und den Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr... | ml |
27.10.1971 | 36236 | ![]() | Memo | Transit and transport |
Le trafic routier entre la Suisse et l'Italie est libre. Par contre, le transport entre la Suisse et l'Allemagne, ainsi que celui entre l'Italie et l'Allemagne sont soumis au régime de contingentement... | fr |
8.11.1971 | 36239 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Die beantragten, theoretischen 15 Mio. CHF pro Jahr, welche der Bund sprechen soll um die schweizerische Rheinflotte sicherzustellen, könnten zu einem Konflikt in den Globalverhandlungen mit den EWG... | de |
24.11.1971 | 34436 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend Änderung des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Vom 24.11.1971)
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
16.2.1972 | 34444 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Sicherung der schweizerischen Hochseeschiffahrt (Vom 16.2.1972)
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le... | ml |
16.2.1972 | 34445 | ![]() | Report | Transit and transport |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über die 55. Tagung der
Internationalen Arbeitskonferenz (8. Seeschiffahrtskonferenz) (Vom 16.2.1972) Rapport du Conseil fédéral à... | ml |
21.4.1972 | 36238 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Liste des tunnels alpins à coordonner avec les négociations avec le Marché commun. Les pourparlers directs avec l'Italie et la République fédérale d'Allemagne se sont poursuivis et ont permis de... | fr |
12.9.1973 | 40749 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Es wird abgeklärt, wie der Anschluss des Juras an die Nationalstrassen verwirklicht werden soll. Darin: Departement des Innern. Antrag vom 7.9.1973. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.9.1964 | 18325 | Treaty | France (Others) |
Notenwechsel vom 25.10.1963/28.9.1964. | fr | |
8.10.1964 | 32609 | ![]() | Federal Decree | Tourism |
Bundesbeschluss über die Bewilligung eines ausserordentlichen Kredites an die Schweizerische Verkehrszentrale für die Erneuerung von Agenturen im Ausland (Vom 8.10.1964).
Arrêté fédéral... | ml |
20.10.1964 | 32612 | ![]() | Federal Council dispatch | Questions relating to the seat of international organisations |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Gewährung einer Subvention an das Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Erstellung eines Verwaltungsgebäudes in Bern (Vom... | ml |
23.10.1964 | 31979 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Italy (General) |
Entretien sur le budget de la Confédération, les routes nationales, l'accord avec l'Italie concernant l'immigration de la main-d'oeuvre et la question du Jura. | fr |
24.10.1964 | 18232 | Treaty | Republic of the Congo (Economy) |
Ratifikationsaustausch: 30.07.1968 Inkrafttreten: 30.07.1968 Publikation Botschaft BBL (f/d): 1965. I, 1550/1493 Bundesbeschluss - Genehmigung: 09.12.1965 Publikation... | fr | |
24.10.1964 | 18159 | Treaty | Italy (Economy) |
Protokoll der 3. Zusammenkunft der gemischten Kommission betreffend das Abkommen vom 23.5.1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Bau und Betrieb... | de | |
13.11.1964 | 31648 | ![]() | Address / Talk | Foreign Affairs Committee of the Council of States |
Das Übereinkommen bekräftigt die freiheitlichen Grundsätze des Rheinstatuts und ermöglicht der Schweiz nunmehr den formellen Beitritt zur Mannheimer Akte. | de |
30.11.1964 | 18077 | Treaty | Council of Europe |
Allgem. Inkrafttreten: 18.07.1972 Depositar: Europarat Zuständiges Amt: ASTRA - Bundesamt für Strassen | ml | |
30.11.1964 | 31974 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Italy (General) |
Besprechung über die Rettung von Schweizern im Kongo, den Strassentunnel durch den St. Gotthard und die Stellungnahme der aussenpolitischen Kommission des Nationalrats zum Italienabkommen. | de |
1.12.1964 | 18235 | Treaty | UNO (principal organs) |
Abgeschlossen in: Bruxelles Unterschriftseröffnung: jusqu'au 30.9.1965 Allgem. Inkrafttreten: 11.12.1965 Depositar: Organisation mondiale des douanes Unterschrift CH:... | ml |