Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.3.1954 | 17593 | Treaty | Transit and transport |
Organisation: UN Economic Commission for Europe (ECE) Unterschrift Schweiz: 17.03.1954 Abgeschlossen in: Genf Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) | ml | |
17.3.1954 | 17594 | Treaty | Transit and transport |
Organisation: UN Economic Commission for Europe (ECE) Unterschrift Schweiz: 17.03.1954 Abgeschlossen in: Genf Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) | ml | |
17.3.1954 | 17595 | Treaty | Transit and transport |
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext multilateral
Gegenstand: 0.74 - Verkehr Internationale Bezeichnung: XI.B.8.B Organisation: UN Economic Commission for Europe (ECE) | ml | |
17.5.1954 | 9014 | ![]() | Memo | Transit and transport | ![]() Beschreibung der Bauprojekte für die... | fr![]() |
4.6.1954 | 34727 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Abkommens über die Elektrifikation gewisser Zufahrtslinien der... | ml |
14.6.1954 | 18451 | Treaty | Transit and transport |
Protokoll betreffend gewisse Änderungen (Artikel 48, 49 und 61) des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 | ml | |
14.6.1954 | 18453 | Treaty | Transit and transport |
Abgeschlossen in Montreal In Kraft: 16.5.1958 Ratifikation der Schweiz: 17.4.1956. | ml | |
24.6.1954 | 9707 | ![]() | Report | Transit and transport |
Konferenz für die Koordination des Luftverkehrs in Europa (Strassbourg 21. April - 8.5.1954). Bericht der schweizerischen Delegation | de |
25.6.1954 | 34729 | ![]() | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik abgeschlossenen Abkommens über die
Elektrifikation gewisser... | ml |
29.6.1954 | 9706 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Vom Bericht wird zustimmend Kenntnis genommen. Das Luftamt wird beauftragt, die aufgeworfenen Fragen mit den anderen beteiligten Amtsstellen weiter zu verfolgen. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.10.1956 | 10635 | Treaty | Thailand (Economy) |
Conclu: 13.10.1956; En vigueur: 11.7.1957; Message du CF: 10.12.1956; publié FF/BBl 1956, II, 882/861. Remplacé par l'accord du 22.11.1984. | fr | |
20.10.1956 | 17718 | Treaty | France (Economy) |
Protokoll vom 16.-20.10.1956. | fr | |
16.11.1956 | 40901 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Die Benutzung von mit Flüssigtreibstoff betriebenen Motorfahrzeugen wird an Sonn- und Feiertagen verboten. Die Massnahme dient auch der Unterstützung von schweizerischen Delegierten bei der OECE, da... | de |
19.11.1956 | 40902 | ![]() | Memo | Crude oil and natural gas |
Die Durchführung des Sonntagsfahrverbots funktioniert gut, die Öffentlichkeit zeigt Verständnis für die Regelung. Ein Problem stellt die Ausnahme ausländischer Motorfahrzeuge vom Verbot dar, da diese... | de |
21.11.1956 | 40910 | ![]() | Telegram | Crude oil and natural gas |
Vor dem Hintergrund der Nahostkrise wird von den Importeuren von Rohöl eine freiwillige Kontingentierung eingeführt. Für die Schweiz sind insbesondere Importe von in Italien raffinierten Produkten von... | de |
23.11.1956 | 9888 | Treaty | Peru (Economy) |
In-Kraft-Treten: 18.06.1959 | fr | |
1.12.1956 | 10476 | Treaty | Austria (Politics) |
Conclu: 1.12.1956; En vigueur: 21.12.1956. | de | |
8.12.1956 | 40904 | ![]() | Letter | Crude oil and natural gas |
Der Bundesrat ist sich der ungünstigen Auswirkungen des Sonntagsfahrverbots auf das Gastgewerbe bewusst. Diese Auswirkungen sind mit ein Grund dafür, dass das Verbot eine temporäre Massnahme... | de |
10.12.1956 | 40903 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Das Sonntagsfahrverbot, als temporäre Lösung gedacht, soll durch neue Regelungen für flüssige Treibstoffe ersetzt werden: eine behördlich angeordnete Kontingentierung und eine Sparaktion der... | de |
14.12.1956 | 9901 | Treaty | Trade relations |
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext multilateral
Gegenstand: 0.63 - Zollwesen Internationale Bezeichnung: XI.B.12 Organisation: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) ... | en |