Informations about subject dodis.ch/D130

République fédérale d'Allemagne (Général)
Repubblica Federale di Germania (Generale)
Deutschland – BRD (Allgemein)
Germany – FRG (General)
Allemagne – RFA (Général)
Germania – RFA (Generale)
2.005.0 German Realm (General) |
2.005.1 Germany (Zones) |
2.005.2 Federal Republic of Germany (General) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 15.9.1967 | 33401 | Letter | Federal Republic of Germany (General) |
Um den Archivbestand zu reduzieren plant die Schweizerische Verrechnungsstelle ein Teil dieses Bestands dem Bundesarchiv zu übergeben und die nicht "dauernd wertvollen Akten" zu vernichten und bittet... | de | |
| 21.5.1968 | 33482 | Minutes | Federal Republic of Germany (General) |
Diskussion des mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Vertrags über Herkunftsangaben, an welchem die Schweiz grosses Interesse hat, da sie für die gute Qualität ihrer Produkte bekannt ist. | ml | |
| 18.8.1968 | 33470 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Überblick über die bisherigen Bestrebungen für eine Bodenseeregulierung. Es sollen diesbezüglich mit Österreich und der Bundesrepublik Deutschland technische Gespräche aufgenommen werden. | de | |
| 2.12.1968 | 33479 | Letter | Federal Republic of Germany (General) |
Erinnerungen an die Vorschriften des Chiffrierdienstes und daran, dass Kopien der Korrespondenzen zwischen Amtsstellen nicht an Privatpersonen weiterzuleiten sind. | de | |
| 14.1.1969 | 33467 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Lors des manifestations contre l'intervention militaire de l'URSS en Tchécoslovaquie, des dégâts ont été causés à la propriété de l'Ambassade de la République fédérale d'Allemagne à Berne en raison de... | fr | |
| 20.2.1970 | 36953 | Telegram | Federal Republic of Germany (General) |
Longines propose un partenariat avec l'entreprise horlogère allemande Junghans pour s'assurer le chronométrage aux Jeux olympiques de Munich. | fr | |
| 9.4.1970 | 36924 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
La Confédération se joint à d'autres États dans l'affaire de la garantie de change de l'Emprunt Young devant le tribunal d'arbitrage de Coblence. Cette décision a été prise avec le Crédit Suisse,... | fr | |
| 29.4.1970 | 36974 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Aucune Station d'émission ne peut être établie ou exploitée par un particulier ou par une entreprise quelconque, sans une licence délivrée par le gouvernement des pays dont relève la station en... | fr | |
| 5.5.1970 | 36960 | Letter | Federal Republic of Germany (General) |
Der Vorstoss der Schweizer Botschaft in Bonn in der Endphase der Verhandlungen um die Zeitmessung an den Olympischen Spielen in München erfolgte aufgrund gewisser politischen Intrigen, die den... | de | |
| 22.6.1970 | 36972 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Das Abkommen vom 21.5.1970 mit der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehr wird ratifiziert. Darin: Justiz- und Polizeidepartement. Antrag... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.4.1993 | 66294 | Memo | Security policy |
Bei Gesprächen mit einer Delegation des deutschen Bundesministeriums für Verteidigung wird von schweizerischer Seite die Idee vorgestellt, dass sich die Schweiz angesichts der Grenzen der autonomen... | de | |
| 5.5.1993 | 68335 | Memo | Questions relating to the seat of international organisations |
Es gibt keine vom deutschen Bundestag genehmigte Strategie betreffend der Ansiedlung von internationalen Organisationen in Bonn. Alle bisherigen Aktionen waren spontane Handlungen von Einzelpersonen.... | de | |
| 30.6.1993 | 62076 | Memo | Bilaterals I: Education and Research (1993–1999) |
Staatssekretär Ursprung hat gegenüber allen drei Gesprächspartnern den schweizerischen Wunsch nach einer umfassenden Beteiligung an den EG-Forschungs- und Bildungsprogrammen dargelegt. Die... | de | |
| 9.7.1993 | 62318 | Memo | Questions of international law |
Das Transitabkommen der Schweiz mit der EG ist ein völkerrechtlicher Vertrag und hat somit Vorrang gegenüber dem Bundesgesetz. Dadurch ist auch der Bundesratsbeschluss der Übergewichtsgebühr... | de | |
| 7.9.1993 | 64025 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Air traffic | ![]() | ml![]() | |
| 20.9.1993 | 64470 | Weekly telex | Spain (General) |
Teil 1: Informations hebdomadaires rapides Index: [Fragment] ... Teil 2: Informations hebdomadaires Index: [Fragment] 1) Arbeitsbesuch des EDA-Vorstehers in Madrid,... | ml | |
| 23.9.1993 | 64647 | Letter | Road transport |
Le Conseiller fédéral Stich propose au DFTCE de rediscuter le fond de l'accord avec l'Allemagne concernant le trafic des poids lourds. En effet, la Suisse s'est montrée prête à de nouvelles... | fr | |
| 13.10.1993 | 67489 | Note | Confidence and Security-Building Measures (CSBM) |
Die Botschaft der Bundesrepublik Deutschland ersucht gemäss den Bestimmungen des Wiener Dokuments 1992 um Zulassung einer Inspektion im bezeichneten Gebiet Zurzach-Kreuzlingen-Wil-Wettingen-Zurzach... | de | |
| 3.11.1993 | 65273 | Telex | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Deutschland setzt sich in Brüssel gegen eine Verknüpfung sämtlicher sektorieller Abkommen ein. Es soll lediglich über Pakete, die in einem ähnlichen Zeitrahmen realisiert werden können, zeitgleich... | de | |
| 20.4.1994 | 67229 | Minutes of the Federal Council | Structure of the representation network |
Die Liegenschaft an der Fürst-Bismarck-Strasse soll als künftiger Sitz der schweizerischen Botschaft beibehalten werden. Dies geht aus einem Bericht einer Arbeitsgruppe mit Vertretern des EDI, EFD und... | de |

