Informations about subject dodis.ch/T115

Accord de Washington (1946)
Accordo di Washington (1946)
5.1 Trade relations | |
Washington Agreement (1946) | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.5.1951 | 8663 | Report | Washington Agreement (1946) | ![]() | de![]() | |
| 17.5.1951 | 8678 | Note | Washington Agreement (1946) |
Résumé des engagements secrets pris par le Conseil fédéral envers les Alliés lors de la conférence de l'accord de Washington relatifs aux fonds en déshérence dans les banques et sociétés suisses... | fr | |
| 20.7.1951 | 49684 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
L’exécution de l’Accord de Washington pose des difficultés. Les discussions portent également sur la hausse de l’impôt sur le chiffre d’affaires, ainsi que sur la taxe à l’exportation. | fr | |
| 21.8.1951 | 8672 | Memo | Washington Agreement (1946) |
Abkommen von Washington. Deutsche Mitwirkung | de | |
| 23.10.1951 | 8665 | Letter | Washington Agreement (1946) | ![]() Alliierte... | fr![]() | |
| 9.11.1951 | 8139 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Das Kreditbegehren des EPD für die Kosten aus dem Finanzabkommen von Washington wird genehmigt. | de | |
| 20.11.1951 | 49686 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Die Niederlande verlangt von der Schweiz die Rückerstattung von gestohlenem Gold während des Zweiten Weltkriegs. Zudem wird eine allfällige Rolle der Schweiz als Schutzmacht im Koreakonflikt eruiert. | de | |
| 14.12.1951 | 8673 | Letter | Washington Agreement (1946) |
Washingtoner Abkommen | de | |
| 17.12.1951 | 49687 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Les discussions portent sur une éventuelle mission suisse en Corée. En ce qui concerne l’exécution de l’Accord de Washington, aucune décision définitive n’est prise pour les Suisses de l’étranger... | fr | |
| 27.2.1952 | 7200 | Memo | Washington Agreement (1946) | ![]() | fr![]() |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.7.1949 | 8660 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) | ![]() | fr![]() | |
| 15.7.1949 | 7090 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Economy) |
Kenntnisnahme des Berichts zur Liquidation deutscher Vermögenswerte. | de | |
| 2.9.1949 | 7106 | Minutes of the Federal Council | Swiss citizens from abroad |
Die Zentralstelle für Auslandschweizerfragen wird ermächtigt, ein neues Regelwerk anzuwenden. | de | |
| 9.9.1949 | 8835 | Address / Talk | Council of Europe |
Aperçu des enjeux de la politique étrangère de la Suisse. Parmi ceux-ci figurent le Conseil de l'Europe face auquel la Suisse adopte une position plutôt réservée. | fr | |
| 1950 | 15906 | Bibliographical reference | Economic relations |
e.a.: Moser, Rudolf: Das Washingtoner Abkommen in schweizerischer und deutscher Beleuchtung, in: Staat und Wirtschaft. Festgabe zum 70. Geburtstag von Hans Nawiasky, Einsiedeln 1950, p. 109-123. | de | |
| 4.2.1950 | 7041 | Memo | Questions concerning the Recognition of States |
Discussion entre Zehnder et l'Ambassadeur de France sur le futur de l'Indochine et la question de la reconnaissance des gouvernements indochinois. | fr | |
| 14.2.1950 | 8905 | Memo | German Realm (General) |
Deutsche Vertretungen | de | |
| 22.3.1950 | 8676 | Interpellation | Dormant Bank Accounts |
Darin: Interpellation von W. Schmid vom 14.3.1950 (fehlt). Darin: Antwort des Bundesrates vom 22.3.1950 (Beilage). | fr | |
| 27.3.1950 | 8637 | Letter | France (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 5.5.1950 | 7668 | Instructions | Federal Republic of Germany (Others) |
Der Zweck der Verhandlungen besteht im Abschluss einer Vereinbarung über Wiederherstellung abgelaufener, in der schweizerischen bzw. deutschen Gesetzgebung vorgesehener Fristen. | de |

