Information about organization dodis.ch/R88
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.3.1941-30.11.1942 | Secretary of Legation | Graffenried, Egbert von | |
1.4.1941... | Head of Section | Bauer, Friedrich | Nommé 1er Chef de Section, dès le 1.4.1941 (PVCF dz 29.4.1941) |
4.1941-25.11.1942 | Commissioner | Hättenschwiller, Alphons | Zuständig für Blockadefragen in London, vgl. E2500#1000/719#185*. |
1.1.1942-31.10.1945 | Adjunkt | Parodi, André | Vgl. E2500#1990/6#1812*. |
1942–1949 | Adjunkt | Probst, Fritz | I. Adjunkt |
1.1.1942–31.10.1945 | Delegate for trade agreements | Torrenté, Henry de | Eintritt: PVCF 1983, 12.12.1941 (dodis.ch/63936) / Austritt: PVCF 2770, 2.11.1945 |
1.1.1942-4.1967 | Employee | Gerber, Ruth | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.12 (lettre du 12.12.1966). |
1.1.1942-31.12.1944 | Lawyer | Ammann, Adolf | 1. Klasse. |
16.2.1942-1.7.1967 | Employee | Bulloni, Severino | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.12 (lettre du 12.12.1966). E 7111(C) 1978/59, Box 4 |
4.1942-31.12.1945 | Secretary | Egger, Eduard | Vgl. E2500#1990/6#616*. |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.6.1959 | 15942 | ![]() | Memo | European Union (EEC–EC–EU) | ![]() | de![]() |
16.11.1959 | 14803 | ![]() | Letter | GATT |
Zollverhandlungen mit den USA unter Verzicht des Einbezugs der Uhrenfrage | de |
26.11.1959 | 16071 | ![]() | Memo | Argentina (Economy) |
Crédits accordés à l'Argentine par les pays européens. Comparaison avec la Suisse. | de |
19.1.1960 | 52572 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan der Handelsabteilung des Volkswirtschaftsdepartements. | de |
2.1960 | 54980 | ![]() | Report | Africa (General) |
Bericht zur Informationsreise in Westafrika von E. Stopper über Fragen der politischen Tendenzen in der Region, die wirtschaftliche Entwicklung, die wirtschaftliche Hilfe, die Aufnahme von... | ns |
12.3.1960 | 54979 | ![]() | Report | Africa (General) |
Ein Überblick über die im Rahmen der Informationsreise von E. Stopper geführten Gespräche gibt ein interessantes Bild über das, was führende Persönlichkeiten Afrikas von den gegenwärtigen politischen... | de |
4.5.1960 | 14681 | ![]() | Letter | Yugoslavia (Economy) | ![]() | fr![]() |
31.5.1960 | 14946 | ![]() | Report | Argentina (Economy) |
Etat des relations économiques bilatérales. Investissements suisses en Argentine (estimés à 500 - 750 millions de francs). Participation suisse à une opération européenne de crédits en faveur de... | de |
15.6.1960 | 15960 | ![]() | Circular | European Free Trade Association (EFTA) |
Bericht über die Sitzung des Handelsausschusses der "21" in Paris. | de |
29.6.1960 | 15140 | ![]() | Letter | Yugoslavia (Economy) |
Begleitbrief - mit Kommentar Müllers vom 2.7.1960 - und Exposé vom 27.6.1960 der Handelsabteilung vor der Sitzung der Ständigen Wirtschaftsdelegation vom 2.7.1960. Nachdem die Schulden der... | de |
Received documents (1207 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.12.1980 | 51887 | ![]() | Letter | Pakistan (Economy) |
Eine Schweizer Firma hat in Pakistan aufgrund von fehlenden Kreditfazilitäten Schwierigkeiten bei einem Geschäftsabschluss. Es ist zu befürchten, dass sie hinsichtlich der Kreditbedingungen von der... | de |
9.12.1980 | 58124 | ![]() | Letter | Turkey (Economy) |
Die Schwierigkeiten am Bau des Karakaya-Damms betreffen auch die Schweiz: zum einen, weil die hydroelektrische Ausrüstung der schweizerischen Industrie hunderte Millionen Dollars wert und... | de |
26.2.1981 | 67603 | ![]() | Memo | South America (General) |
Bei der Sondierung des BAWI bei Sulzer in Winterthur bezüglich der kommenden Südamerika-Reise kommt als viertes Land anstelle von Kolumbien oder Venezuela neu Chile ins Gespräch, wo die... | de |
4.3.1981 | 67595 | ![]() | Letter | Chile (Economy) |
Lors de l'entretien de l'ambassadeur suisse Moret avec le ministre chilien du travail Kast sur la situation économique et politique du pays, l'effet des privatisations sur l'économie chilienne et les... | fr |
10.3.1981 | 67602 | ![]() | Letter | Colombia (Economy) |
Interrogé au sujet des destinations possibles pour le voyage de Jolles et Leutwiler, l'Ambassadeur de Suisse à Bogota propose la Colombie comme nouvelle étape, car ce pays est devenu ces dernières... | fr |
17.6.1981 | 68578 | ![]() | Telex | France (General) |
Das Wahlprogramm von Mitterand dürfte auf verschiedenen Ebenen, aber v.a. im wirtschaftlichen Bereich negative Auswirkungen auf die bilateralen Beziehungen zu Frankreich haben. | de |
21.9.1981 | 67593 | ![]() | Letter | Brazil (Economy) |
Das Unternehmen Holderbank bittet Staatssekretär Jolles bei seiner bevorstehenden Südamerika-Reise die Frage nach Entschädigung für den Technologietransfer anzusprechen, welche v. a. in Brasilien... | de |
1.10.1981 | 67598 | ![]() | Letter | Argentina (General) |
La Suisse entretien d'intenses relations économiques avec l'Argentine, même si elles sont parfois sources de problèmes. Depuis l'arrivée au pouvoir de la dictature en 1976, l'Argentine tente de se... | fr |
9.11.1981 | 67952 | ![]() | Memo | Iran (Economy) |
Überblick über die Lage der iranischen Wirtschaft, die Handelsbeziehungen mit der Schweiz sowie verschiedene Probleme im Rahmen dieser, namentlich der Forderungen privater schweizerischer Firmen... | de |
17.11.1981 | 53082 | ![]() | Letter | Uganda (Politics) |
La situation économique de l’Ouganda est moins reluisante que le Président ougandais, M. Obote, veut bien la présenter. Ce pays recèle certes un potentiel alléchant – et donc des débouchés pour les... | fr |
Mentioned in the documents (4613 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.9.1993 | 64490 | ![]() | Memo | Russia (General) |
Les membres de la Commission de politique extérieure du Conseil national ont pu se rendre compte sur place du degré de désorganisation régnant actuellement en Russie et en Ukraine, ainsi que du manque... | fr |
20.9.1993 | 64881 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Financial aid |
Ein nicht rückzahlbarer Beitrag von 4,930 Mio. CHF für das Programm des IRRI – Schutz und Erhaltung des Genpotentials von Reis wird bewilligt. Darin: Antrag des EDA vom 30.8.1993 (Beilage). | de |
20.9.1993 | 64824 | ![]() | Memo | Asia |
Une réunion sur l'Asie du Sud-Est a été convoquée dans le cadre de la Conférence des ambassadeurs. Les thèmes abordés ont été principalement l'ASEAN/AFTA, la politique de sécurité dans la région de... | ml |
20.9.1993 | 65600 | ![]() | Memo | Morocco (Economy) |
État de la situation six mois après la visite de la délégation économique au Maroc sur les différentes affaires et négociations en cours entre les deux pays. | fr |
24.9.1993 | 56013 | ![]() | Circular | Conference of the Ambassadors |
Zusammenstellung der verschiedenen Reden und Zusammenfassungen zu einzelnen thematischen Blöcken der Botschafterkonferenz 1993. | de |
24.9.1993 | 65015 | ![]() | Memo | Means of transmission of the Administration |
Die Präsentation eines Datenbankmodells für die Bereiche bilaterale Beziehungen und Länderdaten des EDA-Informatikdiensts machte das technischne Potential einer Datenbanklösung deutlich, zeigte aber... | de |
27.9.1993 | 64219 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Der Bundesrat präzisiert seinen Entscheid vom 8.3.1993 dahingehend, dass er nur dann anwendbar ist, falls damit gerechnet werden muss, dass der PC-7/9 als Kampfflugzeug eingesetzt wird. Damit kann das... | de |
[27].9.1993 | 65446 | ![]() | Weekly telex | Australia (General) |
Teil 1: Informations hebdomadaires rapides Index: [Fragment] ... Teil 2: Informations hebdomadaires Index: [Fragment] 1) ... 2) Visite officielle de travail à Berne de Son... | ml |
27.9.1993 | 66998 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Le Conseil fédéral ne considère pas l'Alleingang comme une option viable dans l'intérêt du pays. Il considère que les options – approfondissement des relations bilatérales sectorielles, adhésion... | fr |
27.9.1993 | 68286 | ![]() | Memo | Kazakhstan (Economy) |
Une délégation suisse s'est rendue à Almaty en vue de mener les clarifications nécessaires en relation avec la mise sur pied éventuelle de garanties de crédit dans le cadre du programme d'assistance... | fr |
Addressee of copy (467 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.10.1945 | 1305 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Denmark (Politics) |
Die Instruktionen des BR für die schweizerisch-dänischen Wirtschaftsverhandlungen lauten im speziellen, dass auf die Einfuhr von dänischen Lebensmitteln (Saatkartoffeln etc.) und den Export sämtlicher... | de |
9.10.1945 | 1306 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Sweden (Economy) |
Mit dem unformellen Protokoll aus den Wirtschaftsverhandlungen mit Schweden wird sich die Schweizer Industrie einen neuen Markt erschliessen können. Kontingente wurden nur aus Gründen der... | de |
9.7.1946 | 1420 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Romania (Economy) |
Der Bundesrat genehmigt das schweizerisch-rumänische Handelsabkommen, das einen rumänischen Exportüberschuss von 30 Prozent vorsieht. Damit soll einerseits der Finanzverkehr wieder ins Rollen gebracht... | de |
12.7.1946 | 1423 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Spain (Others) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de |
14.12.1959 | 49223 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Cameroon's (the) (General) |
Der Bundesrat beschliesst die Anerkennung der Republik Kamerun, welche zum 1.1.1960 ihre Unabhängigkeit erlangt. Er bestimmt gleichzeitig die Vertretung der Schweizer Delegation an den... | de |
12.4.1960 | 49244 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Togo (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître la République du Togo en tant qu’État souverain. Il décide également de se faire représenter pendant les fêtes de l’indépendance. Également:... | fr |
26.9.1960 | 49301 | ![]() | Telegram | Mali (General) |
Le Président de la Confédération M. Petitpierre félicite le Président du Gouvernement de la République du Mali pour l’indépendance de cet État. | fr |
29.11.1960 | 40507 | ![]() | Letter | Bhutan (General) |
Die Schweiz steht dem inoffiziellen Gesuch Bhutans für Entwicklungshilfe wohlwollend gegenüber. Vor einem offiziellen Gesuch sollte aber erst ein schweizerischer Experte ein Augenschein vor Ort... | de |
15.7.1965 | 40753 | ![]() | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr |
8.10.1965 | 53225 | ![]() | Memo | Guinea (Economy) |
Motor-Columbus hat den Auftrag zur Gesamtplanung der Energieversorgung Guineas erhalten. Eine Studie soll einen Überblick über die zu realisierenden Projekte verschaffen. Der Delegierte für technische... | de |