Information about organization dodis.ch/R34
Economiesuisse
Economiesuisse (15.9.2000...)Vorort (1870–2000)
Vorort des Schweizerischen Handels- und Industrievereins (1870–2000)
Directoire de l'Union suisse du Commerce et de l'Industrie (1870–2000)
Direzione dell'Unione svizzera del Commercio e dell'Industria (1870–2000)
SHIV (1870–2000)
USCI (1870–2000)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (195 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1882-1896 | Member | Rieter-Bodmer, Fritz | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 306. |
1882-1917 | Member | Wunderly-von Muralt, Hans | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 310. |
1883-1884 | Secretary | Huber, Rudolf | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 304. |
1885-1889 | Secretary | Welti, Gottlieb | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 309. |
1890-1892 | Member | Schwarzenbach, Robert | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 307. |
1890-1894 | Secretary | Stoll, Hermann | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und ...., p. 308 "Ständiges Vorortbüro". Le même ? |
1893-1910 | Member | Rütschi, Arnold | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 306. |
1894-1906 | Secretary | Sprecher, Hektor | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 308 "Ständiges Vorortbüro". |
1896-1900 | Member | Naville, Gustave | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 306. |
1897-1898 | Secretary | Huber, Max | Cf. WEHRLI, B., Aus der Geschichte des schweizer. Handels- und Industrie-Vereins...., 1970, p. 304. "Ständiges Vorortburos" |
Relations to other organizations (138)
Schweizerischer Obstverband | belongs to | Economiesuisse | 1939. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Geneva/Chamber of Commerce | belongs to | Economiesuisse | 1870. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Cooperative for Livestock and Meat Import | belongs to | Economiesuisse | 1958. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Gesellschaft zur Förderung der schweizerischen Wirtschaft | merges with | Economiesuisse | 15.9.2000 |
Getreidebörse in Zürich | belongs to | Economiesuisse | 1870. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Glarner Handelskammer | belongs to | Economiesuisse | 1870. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Grisons/Chamber of Commerce | belongs to | Economiesuisse | 1914. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Groupement des verreries suisses | belongs to | Economiesuisse | 1931. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Gruppe der Schweizerischen Bauindustrie | belongs to | Economiesuisse | 1966. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Handels- und Industrieverein Schwyz | belongs to | Economiesuisse | 1965. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Written documents (65 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.3.1939 | 46795 | Letter | Export |
Proposition de porter de 50 à 75 millions de francs la limite du crédit de garantie fédérale aux risques à l’exportation. | de | |
8.1.1940 | 46981 | Letter | Supplying in times of war |
Les négociations avec les Alliés sur le blocus ne doivent en aucun cas porter préjudice au commerce normal avec l’Allemagne. | de | |
7.1.1941 | 17899 | Memo | Economic relations |
Stenographische Notiz. Das deutsche Kreditbegehren (Clearingkredit) soll nicht nur in wirtschaftlicher, sondern auch in politischer Hinsicht betrachtet werden. | de | |
28.1.1941 | 51313 | Expertise | Financial relations |
Vernehmlassung des Vorort des Schweizerischen Handels- und Industrie-Verein in Bezug auf den Entwurf des Bundesratsbeschluss über die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen... | de | |
14.5.1941 | 47226 | Memo | German Realm (Economy) |
Rapport du Directeur du Vorort de l’USCI sur ses négociations à Berlin du 18 au 25 avril : Hotz, Directeur de la DC du DFEP, et Hornberger ont discuté avec les dirigeants allemands qui exigent une... | de | |
14.6.1941 | 47245 | Letter | Russia (General) |
Nécessité technique de créer une représentation commerciale suisse à Moscou et d’autoriser une représentation commerciale soviétique en Suisse. Ceci n’implique nullement la question de l’établissement... | de | |
13.10.1941 | 17894 | Minutes | United Kingdom (Economy) |
Unvollständig abgedruckt. 1. Stand der Blockaderegelung mit Grossbritannien: Diskussion über das Verhältnis zu Grossbritannien nach dem schweizerisch-deutschen Abkommen vom 18.7.1941. | de | |
15.6.1942 | 47389 | Letter | German Realm (Economy) |
La Direction générale de la Banque nationale ayant réitéré les craintes que lui inspirent les avances de clearing, le Vorort de l’Union suisse du Commerce et de l’Industrie a exposé son point de vue... | de | |
13.9.1943 | 17317 | Minutes | Economic relations |
Unvollständig abgedruckt. 1. Verhandlungen über Blockade und Gegenblockade: Voten von Heinrich Homberger, Hans Sulzer, Albert Pictet, Carl Koechlin, Caspar Jenny. Soll man mehr nach... | ml | |
12.10.1943 | 47620 | Circular | German Realm (Economy) |
Exposé sur l’accord commercial et financier signé avec l’Allemagne le 1er octobre 1943. | de |
Received documents (83 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.3.1971 | 36322 | Letter | Technical cooperation |
Le Comité d'aide au développement de l'OCDE a entrepris des travaux destinés à mettre au point un projet de "Directives concernant la passation des marchés financés par des fonds d'aide publique au... | fr | |
6.7.1971 | 38416 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die Schweizerische Gesellschaft für Chemische Industrie ist nicht gewillt, sich den Kontrollen der ghanaischen Importvorschriften zu unterziehen, da zu viele Punkte, etwa der Ort der Kontrolle und der... | de | |
23.11.1971 | 36201 | Address / Talk | GATT |
Kurzreferat von R. Probst an der Sitzung der Ständigen Wirtschaftsdelegation vom 17.11.1971 über den engen Zusammenhang der Weltwährungs- und den Welthandelsproblemen, das Verhalten der USA, die... | de | |
28.8.1972 | 36046 | Memo | Romania (Economy) |
Die mit Rumänien seit anderthalb Jahren hängigen Wirtschaftsverhandlungen scheinen endlich in die Schlussphase zu gelangen. Die Fragen des Agrar- und Textiljunktims konnten gelöst werden, die Frage... | de | |
10.11.1972 | 37029 | Letter | Tunesia (Economy) |
L'accord commercial et le traité sur la protection et l'encouragement des investissements entre la Suisse et la Tunisie sont partiellement dépassés aujourd'hui en raison du redressement de l'économie... | fr | |
25.5.1973 | 39198 | Memo | Greece (Economy) |
Überblick über die zahlreichen Gespräche, die eine schweizerische Delegation in Athen mit den griechischen Behörden sowie mit diversen staatlichen und privaten Organisationen geführt hat. | de | |
28.6.1973 | 40228 | Letter | India (Economy) |
Es ist nicht angebracht, ein Junktim zwischen schweizerischen Leistungen auf dem Gebiet der Entwicklungshilfe und handelspolitische Begehren an das begünstigte Land herzustellen. Dies würde im Falle... | de | |
18.9.1973 | 38605 | Letter | Custom and duties |
Frage der Stellung der schweizerischen Textilindustrie im Vergleich zu ihren wichtigsten Konkurrenten sowie Frage der Zollpräfenzenpolitik für die Entwicklungsländer. Nach Ansicht der Textilkammer... | de | |
14.11.1973 | 38590 | Memo | GATT |
Le retard pris par le Comité des négociations commerciales du GATT vient de l'opposition entre les CE et les USA. Les CE n'ont pas pris position sur les compromis proposés. Pour justifier ce retard,... | fr | |
16.1.1974 | 38411 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die vorgesehene Bewilligung der Tätigkeit der SGS führt zu einer Abhängigkeit von ausländischen Devisenbehörden und ist nicht kontrollierbar, deshalb sollte diese Tätigkeit nicht privat, sondern von... | de |
Mentioned in the documents (1080 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.6.1941 | 47245 | Letter | Russia (General) |
Nécessité technique de créer une représentation commerciale suisse à Moscou et d’autoriser une représentation commerciale soviétique en Suisse. Ceci n’implique nullement la question de l’établissement... | de | |
25.6.1941 | 47251 | Minutes of the Federal Council | Russia (General) |
Décision de rompre les relations commerciales avec l’URSS à la suite de l’attaque allemande contre l’URSS; blocage provisionnel des avoirs soviétiques dans les banques et à la Banque nationale. | de | |
27.6.1941 | 47256 | Letter | Military policy |
Guisan suggère au Président de la Confédération d’envoyer aux Etats-Unis en mission spéciale le Ministre Hans Sulzer, pour expliquer aux autorités américaines et éventuellement au Président Roosevelt,... | de | |
27.6.1941 | 47254 | Memo | German Realm (Politics) |
Entretien avec le Ministre d’Allemagne: mesures prises contre les nationaux-socialistes suisses et allemands. Fermeté de Pilet-Golaz face aux objections de Köcher. Il regrette que des Allemands... | fr | |
21.7.1941 | 47264 | Memo | German Realm (Economy) |
La Grande-Bretagne a réagi à la signature de l’accord du 18 juillet avec l’Allemagne. Il convient de justifier les concessions faites notamment en matière de contrôle des exportations. | de | |
4.11.1941 | 47306 | Minutes of the Federal Council | Economic relations |
Des Conseillers nationaux proposent que le DPF soit doté de moyens accrus afin de défendre les intérêts financiers de la Suisse à l’étranger. La consultation des fonctionnaires et milieux intéressés... | de | |
15.11.1941 | 47308 | Letter | Economic relations |
Les dirigeants de la Holding Nestlé se plaignent des difficultés de transfert des créances financières dans le cadre des clearings. Ils approuvent la création d’une section spécialisée au DPF. | fr | |
1942-1945 | 25543 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1942-1945 | 24873 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10.02 - ICE: (Governmental) economic negotiations |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
10.2.1942 | 47346 | Minutes of the Federal Council | Russia (General) |
Liquidation des revendications des firmes suisses à l’égard des contrats passés avec l’URSS sur la base des avoirs soviétiques en Suisse. | de |
Addressee of copy (41 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.9.1977 | 49023 | Letter | Belgium (Politics) |
Die Diskriminierung der Schweiz durch die belgischen Höchstpreise für Pharmazeutika wurden gegenüber der BRD angesprochen, da sie sowohl freihandels- als auch EWG-rechtlich relevant sind. Solange aber... | de | |
29.12.1977 | 49050 | Letter | China (Economy) |
Le chef de la délégation de journalistes chinois va faire rapport de son voyage en Suisse au Comité central. Tseng Tao voit de grandes possibilités dans l'économie chinoise pour l’industrie suisse,... | fr | |
12.4.1978 | 49986 | Memo | Denmark (Economy) |
Gespräch mit Vertretern des EG-Präsidialstaates zu Wirtschaftsthemen allgemein, multilateralen Handelsvereinbarungen (MTN), Verhandlungen im Agrarbereich, selektiven Schutzklauseln,... | de | |
26.4.1978 | 51315 | Letter | Trade relations |
Erläuterung weshalb die kleinen und mittleren Firmen in den Schweizer Goodwill-Missionen nicht vertreten sind. Deren Interessenvertretungen sind in den Missionen präsent und zudem stehen ihnen die... | de | |
10.8.1978 | 48970 | Letter | Belgium (Economy) |
Bei der Schliessung der SATRAL SA in Belgien hat Alusuisse die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmungen und die ILO-Erklärung berücksichtigt. Der Fall soll daher als positives Beispiel bei der... | de | |
3.11.1978 | 49890 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die SGS hat mit ihrem Abkommen mit Nigeria ein «fait accompli» geschaffen, da die Schweiz solche Abkommen nur noch für die ärmsten Entwicklungsländer bewilligen wollte. Dies trifft auf Nigeria, den... | de | |
6.12.1978 | 50111 | Memo | GATT |
Les négociations du Tokyo Round, dans le cadre du GATT, entrent dans leur phase conclusive. Résumé détaillé de la position suisse et état des lieux des négociations. | ml | |
21.12.1978 | 49943 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Dass Vorgehen der SGS, die mit Nigeria einen Vertrag über die Durchführung von Kontrollen der Exportgüter nach Nigeria abgeschlossen hat, stösst bei der Bundesverwaltung und dem Vorort auf Kritik. Es... | de | |
9.11.1979 | 49907 | Letter | Norway (Economy) |
Sommaire des conversations économiques avec une délégation norvégienne à Berne les 18 et 19.10.1979. Il y est notamment question des relations commerciales bilatérales et de la coopération économique... | ml | |
9.9.1980 | 58986 | Letter | East-West-Trade (1945–1990) |
Studie über die Unterschiede zwischen dem schweizerischen Osthandel und dem der europäischen OECD-Länder, wobei die Schweiz in diesem Vergleich einen Mittelfeldplatz einnimmt. Darin:... | de |