Information about organization dodis.ch/R155
Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (1998–)Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (1998–)
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (1998–)
Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (1998–)
VBS
DDPS
Eidgenössisches Militärdepartement (1979–1998)
Federal Military Department (1979–1998)
Département militaire fédéral (1979–1998)
Dipartimento militare federale (1979–1998)
EMD
FMD
DMF
DMF
Militärdepartement (1848–1979)
Military Department (1848–1979)
Département militaire (1848–1979)
Dipartimento militare (1848–1979)
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (111 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1977-1978... | Employee | Fierz, Fritz | Schulen und Kurse |
...1977... | Head of Department | Wettstein, Jürg | Abteilung Elektronikbetriebe |
1979-1996 | Secretary General | Ernst, Hans-Ulrich | |
1.1.1980-31.12.1983 | Chef | Chevallaz, Georges-André | Vgl. www.admin.ch |
1980–1986 | Personal assistant | Margot, Daniel E. | Persönlicher Mitarbeiter des Departementschefs |
1980-1986... | Berater | Scheidegger, Hugo | Persönlicher Mitarbeiter des Departementchefs |
...1983... | Kommandant | Planche, René François Maurice | |
1.1.1984-31.12.1986 | Chef | Delamuraz, Jean-Pascal | |
1.1.1987–1989 | Chef | Koller, Arnold | |
...1987–1990... | Commissioner | Catrina, Christian |
Relations to other organizations (7)
Situation Conference | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
FMD/Federal Office of Military Aviation and Air Defense | is part of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 181. |
Spiez Laboratory | belongs to | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
RUAG | separated from | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Im Zuge der Armeereform "Armee 95" unter BRO gegründet. Ogi privatisierte mit dem BGRB die Rüstungsunternehmen des Bundes, da das Budget des EMD verkleinert wurde. |
Swiss Medical Unit | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
Swiss Medical Unit (UNTAG) | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
DDPS/Armed Forces Social Service | belongs to | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport |
Written documents (160 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.3.1957 | 13158 | Letter | Military policy |
Informations sur l'achat d'avions étrangers et les commandes pour l'industrie aéronautique suisse. - Informationen über den Kauf von Flugzeugen im Ausland und über die Aufträge der schweizerischen... | fr | |
27.3.1957 | 12776 | Report | Import of munition |
Bericht über die Voraussetzungen für den Kauf und die Verhandlungen betr. der Centurion-Panzer. | de | |
13.9.1957 | 13162 | Proposal | Security policy |
Réoccupation du poste de l'attaché militaire à Varsovie et création d'un tel poste à Vienne. - Wiederbesetzung des Postens des Militärattachés in Warschau und die Schaffung eines solchen Postens in... | fr | |
28.11.1957 | 13174 | Letter | Military policy |
L'achat d'avion "Super-Mystère B.2" ne répond pas aux conditions d'engagement suisse. Une collaboration technique entre la France et la Suisse est envisageable, mais pose toutefois des problèmes de... | fr | |
29.11.1957 | 13236 | Letter | Military policy |
Desicion prise concernant les attachés militaires à Varsovie, Vienne et Madrid. | fr | |
15.9.1958 | 14825 | Enclosed report | Science |
Le DMF s'oppose à l'aide proposé du Service de recherches de l'armée américaine. | fr | |
3.6.1959 | 16075 | Letter | Military policy |
Sondierungen über mögliche Lieferungen von spaltbarem Material aus Frankreich sind verfrüht. Der Delegierte für Atomenergie, J. Burckhardt, soll über die Fortschritte der französischen Produktion von... | de | |
4.2.1960 | 15417 | Minutes | United Kingdom (General) |
Entretien des plus hauts responsables militaires suisses avec le Maréchal Montgomery à l'Ambassade de Grande-Bretagne à Berne. La situation politique internationale est évoquée: la Guerre froide, la... | fr | |
8.2.1960 | 15502 | Report | Import of munition |
Gründe, warum auf den Kauf des Flugzeugs P-16 verzichtet wurde. | de | |
21.3.1960 | 16060 | Letter | Military policy |
Le Conseil fédéral a chargé le Département militaire d'étudier la possibilité d'acquérir des armes nucléaires. Ce dernier souhaite discuter à ce sujet avec les USA, la Grande-Bretagne et l'URSS. - Der... | fr |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.3.1993 | 67071 | Letter | South Africa (General) |
Die Pilatus AG nimmt Stellung zu in der Presse beschriebenen Sachverhalten betreffend Schiessversuchen mit einer PC-9 in Burma. Sie ist ausserdem bereit, die südafrikanische Luftwaffe davon zu... | de | |
11.5.1993 | 67073 | Memo | Denmark (Politics) |
Projets de disciplines de langage, en français et en allemand, pour les hypothèses d'un oui et d'un non du peuple danois, consulté pour la seconde fois par référendum, au Traité de Maastricht. | ml | |
26.8.1993 | 65267 | Memo | Participation in the United Nations peacekeeping forces (Blue Helmets) |
Botschafter Manz plädiert gegenüber Bundesrat Villiger, dass im Abstimmungskampf betont werden solle, dass die Blauhelmvorlage für sich steht und auch ohne einen späteren UNO-Beitritt sinnvoll sei.... | de | |
30.9.1993 | 65089 | Report | F/A-18, fighter jet |
Überblick und Gesamtbeurteilung über den bisherigen Verlauf der F/A-18-Beschaffung, kommerzielle Beschaffungsaspekte, technische Aspekte, den Betrieb und Unterhalt der Kampfflugzeuge, Belange der... | de | |
17.11.1993 | 66069 | Memo | Russia (Politics) |
Gemäss einer Analyse des Nato-Generalsekretariats ist zu entnehmen, dass die russische Armee weiterhin mit grossen Problemen kämpft und sich Verteidigungsminister Gratschow nicht über totale Loyalität... | de | |
3.12.1993 | 65815 | Letter | Federal Republic of Germany (General) |
Der deutsche Bundeskanzler Kohl bedankt sich bei Bundesrat Villiger für dessen freundschaftlichen Geist, das Angebot, das Réduit zu besuchen und für die Sortimentskiste an Zigarren aus dem Hause... | de | |
20.12.1993 | 65049 | Letter | Estonia (Others) |
Ständerat Loretan übermittelt seinem Parteikollegen Bundesrat Villiger das Gesuch Präsident Meris an die Schweiz betreffend der Lieferung von Infanteriewaffen, Telekommunikationsgeräten,... | de | |
26.2.1998 | 68313 | Report | Security policy |
Die Schweiz ist gegen neue Bedrohungen (z.B. Terrorismus, organisiertes Verbrechen, elektronische Kriegsführung) nur ungenügend gerüstet. Ihre Sicherheitspolitik muss den neuen Realitäten angepasst... | de |
Mentioned in the documents (1834 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.6.1975 | 39042 | Letter | Brazil (General) |
Plusieurs actions d'entraide ont été organisées pour les lépreux au Brésil. Dix voitures ont été commandées pour le traitement ambulatoire par le Département militaire en mars dernier. Un match de... | fr | |
2.7.1975-9.7.1975 | 50710 | Memorandum (aide-mémoire) | United States of America (USA) (Economy) |
The goal is to offset to the maximum extent possible the amount to be paid be the Swiss Government for the F-5 aircraft and supporting equipment by placing contracts on a competitive basis with Swiss... | en | |
2.7.1975 | 40797 | Minutes of the Federal Council | Import of munition |
Der Bundesrat hat bezüglich der Kampfflugzeugbeschaffung wichtige Vorentscheidungen getroffen. Wird der Tiger F-5E beschafft, soll die Endmontage in der Schweiz (Emmen) erfolgen. Zudem werden mit den... | de | |
9.7.1975 | 40765 | Minutes of the Federal Council | Security policy |
Aus finanziellen Gründen wird die Errichtung des Schweizerischen Instituts für Konfliktforschung und Friedenssicherung verschoben, da dies zum jetzigen Zeitpunkt nur auf Kosten anderer... | de | |
21.7.1975 | 50718 | Letter | Import of munition |
Prof. S. Trechsel erklärt sich bereit, im Auftrag des Bundesrates gewisse Abklärungen über die Geschäftspraktiken der Firma Northrop im Zusammenhang mit der Beschaffung des Flugzeuges “Tiger”... | de | |
6.8.1975 | 39013 | Memo | German Democratic Republic (Politics) |
Es gibt keine Möglichkeit den Missbrauch der Identität von Schweizerbürgern, die vor langer Zeit ausgewandert sind, durch ausländische Nachrichtendienste, wie dies im Fall Wolf/Kälin geschah, zu... | de | |
11.8.1975 | 38427 | Minutes of the Federal Council | Intellectual property and Patents |
Die allfällige Ratifikation von drei internationalen Patentübereinkommen durch die Schweiz verlangt eine Revision des schweizerischen Patentgesetzes. Für alle vier Entwürfe wird das... | de | |
18.8.1975 | 50722 | Report | Import of munition |
Prof. S. Trechsel hält fest, dass im Zusammenhang mit der beabsichtigten Beschaffung des Flugzeuges “Tiger” durch die Schweiz kamen weder von der Firma Northrop noch von der EDC Methoden oder... | de | |
20.8.1975 | 38883 | Minutes of the Federal Council | Final CSCE conference in Helsinki (30.7.1975–2.8.1975) |
Publication dans chaque pays et en Suisse notamment pour informer l'opinion publique. Étude du DPF sur les méthodes de publication des autres pays pour trouver la meilleure solution. Proposition de... | fr | |
20.8.1975 | 40079 | Minutes of the Federal Council | Cultural relations |
Der bisher provisorisch geltende Schweizerpsalm wird als Nationalhymne bestätigt. Neun Kantone sprechen sich vorbehaltlos dafür aus, vier wünschen einen neuen Text, weitere vier lehnen die Hymne... | de |
Addressee of copy (125 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.9.1975 | 39486 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
La Suisse veut ouvrir des négociations avec l'EURATOM pour régler la participation de la Suisse au programme de fusion thermonucléaire contrôlée. Cette fusion peut être une solution pour les problèmes... | ml | |
10.9.1975 | 40743 | Minutes of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Der Bundesrat teilt die Anssicht, dass neue Konzepte zur Sicherstellung der Landesversorgung mit Erdöl ausgearbeitet werden müssen, die insbesondere über die traditionelle Kriegsvorsorge hinausgehen.... | ml | |
29.9.1975 | 38579 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
Le Département politique a le feu vert du Conseil fédéral afin de conclure des accords pour régler les conditions d'intervention du Corps de volontaires pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger.... | fr | |
22.10.1975 | 40613 | Minutes of the Federal Council | Historiography and Archiving |
Die Verwaltungsbeschwerde wurde vom Bundesrat gutgeheissen und die Durchsicht der betreffenden Akten des Bundesarchivs im Rahmen der rechtlichen Grundlagen bewilligt. Darin: Justiz- und... | de | |
12.11.1975 | 40741 | Minutes of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Das Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement wir ermächtigt, mit der Swisspetrol über den Abschluss eines Beteiligungsvertrags zu verhandeln. Der entsprechende Entwurf ist vor der Unterzeichnung... | de | |
31.3.1976 | 49962 | Minutes of the Federal Council | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Das Beamtenreglement wurde an die Empfehlungen der Arbeitsgruppe «Florian» angepasst. Vor allem im Hinblick auf die rechtliche Gleichstellung von Mann und Frau ergaben sich diverse Änderungen. | de | |
12.5.1976 | 50338 | Memo | Export of war material |
Eine von ausländischen Interessen in der Schweiz gegründete Briefkasten-Firma wollte in Neuseeland Modelle eines zu einem sehr leichten Erdkampfflugzeug umfunktionierbaren Flugzeugtyps kaufen, um... | de | |
30.6.1976 | 48388 | Minutes of the Federal Council | Import of munition |
Trotz der deutlichen Einwände des Politischen Departements hinsichtlich der politischen Opportunität werden aufgrund der sehr grossen Einsparungsmöglichkeiten diskrete Sondierungen bei den... | de | |
3.7.1976 | 50243 | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
Der Bundesrat geht nicht auf die Fordung der Flugzeugentführer von Entebbe auf Freilassung der in Zürich in Untersuchungshaft befindlichen Petra Krause ein. Darin: Justiz- und... | de | |
8.9.1976 | 49012 | Minutes of the Federal Council | Netherlands (the) (Others) |
Um Bestandteile für das Kernkraftwerk Leibstadt aus den Niederlanden importieren zu können, ist der Bundesrat bereit, eine den niederländischen Auflagen für „nukleare“ Importe entsprechende Erklärung... | de |