Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R1134
DDPS/Segreteria generale
VBS/Generalsekretariat (1998...)FDDCPS/General Secretariat (1998...)
DDPS/Secrétariat général (1998...)
DDPS/Segreteria generale (1998...)
DAM
EMD/Militärverwaltung
EMD/Eidg. Militärverwaltung
Direktion der Militärverwaltung
EMD/Generalsekretariat
DMV
EMD/Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung
DMF/Direction de l'Administration militaire fédérale
DMF/Direzione dell'Amministrazione militare federale
DMF/Secrétariat
EMD/Kanzlei
DMF/Chancellerie
GS-VBS
GS-EMD
EMD/GS
Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum
Persone legate a questa organizzazione (37 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
Direttore | Burgunder, Ernst | en 1946 en tous cas | |
...1906–1908... | Capo divisione | Gutzwiller, Stephan | |
15.6.1927-31.3.1932 | Giurista | Hofer, Walter | Vgl. E2500#1982/120#969*. |
12.8.1939-22.4.1946 | Segretario | Grossenbacher, Marcel | Rédaction et traduction, cf. E2500#1990/6#909*. |
1945–1956 | Giurista | Bührer, Kurt Hermann | cf. dodis.ch/13255, biogr., p. 337-338. |
...1946-1950... | Direttore supplente | Bracher, Hans | |
...1949... | Colonnello | Willimann, Louis | Cf. ACS 1949, p.121. |
1.1.1951–1953... | Direttore | Bracher, Hans | Nommé par PVCF N° 2277 du 15.12.1950. |
1.10.1952-1967... | Direttore supplente | Meyer, Albert | nommé par PVCF N° 1632 du 26.9.1952 |
...1953–1954... | Collaboratore | Baumann | Kanzlei |
Organizzazioni correlate (1)
DMF/Segreteria generale/Divisione di stato maggiore | fa parte di | DDPS/Segreteria generale |
Documenti redatti (43 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
19.12.1947 | 1666 | Lettera | Politica di sicurezza |
Invitation du Maréchal Montgomery pour l'année 1948. En principe d'accord, mais avec quelques précautions à cause de la neutralité. | de | |
7.1.1949 | 7502 | Lettera | Paesi Bassi (Politica) |
Waffenausfuhr nach Holland | de | |
16.1.1950 | 7621 | Lettera | Politica militare |
Aufschlüsse über Abkommandierungen von schweizerischen Offizieren ins Ausland in Kleiner Anfrage gefordert. Ausbildung notwendig. Keine Einladung zum Besuche von Kriegsschulen in Russland. | de | |
23.2.1951 | 7120 | Lettera | Politica di neutralità |
Les contacts entre officiers supérieurs suisses et étrangers laissent à désirer: refus de rencontres lors de passages en Suisse d'officiers supérieurs étrangers. Une trop grande réserve peut nuire aux... | de | |
4.11.1952 | 8625 | Lettera | Argentina (Politica) |
Auf die Zusammenarbeit mit der argentinischen Atomkommission soll verzichtet werden, da die Forschung sprunghaft ist und ehemalige deutsche Wissenschafter beteiligt sind, die im Ruch stehen, unter dem... | de | |
12.6.1953 | 66917 | Lettera | Questioni del personale DPF/DFAE |
Für den Einsatz in der schweizerischen NNRC-Delegation wird Personal benötigt, das über Kenntnisse der koreanischen und insbesondere der chinesischen Sprache verfügt. Das EPD wird angefragt, ob die... | de | |
28.3.1957 | 13219 | Lettera | Politica militare |
Aufforderung zur Rückerstattung eines fremden Ordens, da für Armeeangehörige das Ordensverbot von 1934 Anwendung findet. | de | |
26.2.1958 | 16392 | Appunto | NATO |
Le maréchal Montgomery aborde plusieurs questions militaires et stratégiques. Il livre entre autre son point de vue sur l'éventualité du déclenchement de la guerre et sur le rôle militaire de la... | fr | |
20.5.1964 | 32003 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
À l'instigation de la Société de Gestion de la Fabrique de Machines-Outils Oerlikon, il convient d'examiner si et de quelle manière il est possbile d'assouplir l'embargo frappant aujourd'hui plusieurs... | fr | |
22.3.1965 | 31207 | Appunto | Svezia (Politica) |
Militärische Kooperation mit Schweden: Gesetzliche Grundlagen und Aufzählung von Gebieten (u.a. Atombewaffnung) in denen eine Zusammenarbeit von schweizerischer Seite erwünscht wäre. | de |
Documenti ricevuti (76 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
22.7.1970 | 35817 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Die Exportmöglichkeiten für den Pilatus-Porter werden grundsätzlich unterstützt, jedoch sei bei nicht ausschliessbarer militärischer Verwendung äusserste Vorsicht geboten. Auch bei einer Partnerschaft... | de | |
30.11.1970 | 36156 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Es erscheint gegenwärtig nicht opportun, auf die Anfrage einer libanesischen Firma um Unterstützung bei der Gründung einer Waffen-, Munitions- und Sprengstoff-Fabrik einzutreten. | de | |
10.12.1970 | 36838 | Appunto | Bolivia (Generale) |
Angesichts der unstabilen Lage in Bolivien hat der Bundesrat die Ausfuhr von 3500 Sturmgewehren und 60 Maschinenpistolen mit Zubehör der Firma SIG zurückgestellt. In dieser Situation braucht es klare... | de | |
11.3.1971 | 35690 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Selon le Jurisconsulte du DPF, R. Bindschedler, l'exportation de matériel de guerre est avant tout une question de politique étrangère et n'a pas de lien avec la politique ou le droit de la... | ml | |
28.6.1971 | 35758 | Lettera | Svezia (Generale) |
Im ersten Halbjahr 1971 wurden erfolgreiche trilaterale Gespräche zum Erfahrungs- und Informationsaustausch auf dem Gebiet der Flab mit England und Schweden geführt. Es stellen sich diesbezüglich noch... | de | |
10.9.1971 | 36711 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Le calme étant revenu au Nigéria, il n'y a en principe plus de raisons politiques de maintenir l'embargo d'exportation de matériel de guerre vers ce pays. En tout les cas, il paraît possible... | fr | |
8.6.1972 | 35200 | Lettera | Aiuto in caso di catastrofe |
Après avoir nommé A. Bill comme Délégué du Conseil fédéral aux missions de secours à l'étranger, il convient de créer le Comité consultatif. | fr | |
21.12.1972 | 35134 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Décisions en matière de fabrication et d'exportation de matériel de guerre: refus pour l'Argentine et la Bolivie; autorisation pour l'Espagne, l'Indonésie, le Mexique et le Portugal. | fr | |
10.1.1973 | 39461 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Le DPF a réexaminé la procédure d'exportation de matériel de guerre. Toutes les demandes de permis d'une valeur supérieure à 1'000 Fr. doivent être soumises pour avis au DPF. Liste des pays vers... | fr | |
28.5.1973 | 39462 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Nouvelles directives pour l'exportation du matériel de guerre. Lorsque le pays de destination fait partie de l'OCDE, il n'est plus nécessaire de soumettre au DPF les demandes d'une valeur inférieure à... | fr |
Menzionata nei documenti (267 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
13.1.1977-14.1.1977 | 52719 | Verbale | Politica di sicurezza |
Angehört in der Angelegenheit Jeanmaire werden der Nationalrat W. Allgöwer, Direktor A. Kaech von der Eidg. Militärverwaltung, der ehemalige Generalstabschef P. Gygli, R. Vögeli vom IPZ, der ehemalige... | ml | |
2.2.1977 | 48591 | Lettera | Consiglio d'Europa |
Die Situation bezüglich ERMK/Militärdisziplinarrecht bedarf dringend einer Klärung. Ein Entscheid des Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte besagt, dass sowohl der scharfe als auch der einfache... | de | |
23.2.1977 | 52629 | Verbale del Consiglio federale | Consiglio d'Europa |
Die nötigen landesrechtlichen Vorkehren zu einer EMRK-konformen Regelung des Militärdisziplinarrechts sollen getroffen werden. Das EMD wird beauftragt eine Botschaft und einen Bundesbeschluss über die... | de | |
2.3.1977 | 52632 | Messaggio del Consiglio federale | Politica militare |
Aus einem Urteil des Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Strassburg muss geschlossen werden, dass scharfer Arrest einen Freiheitsentzug nach EMRK darstellt. Da im schweizerischen... | ml | |
8.3.1977 | 52399 | Appunto | Svizzeri all'estero |
Je weiter die RS zurückliegt, desto geringer ist der Nutzen für die Landesverteidigung. Auf eine militärische Erfassung der Auslandschweizer in Übersee sei zu verzichten. Die Kontrolle über nicht... | de | |
9.3.1977 | 48592 | Verbale | Consiglio d'Europa |
Diskussion der innen- und aussenpolitischen Konsequenzen der Änderung des Militärstrafgesetzes, die notwendig ist, da das Vorgehen bei Disziplinarbeschwerden nicht EMRK-konform ist. Die Schweiz ging... | ml | |
18.4.1977 | 48593 | Verbale | Consiglio d'Europa |
Diskussion über die beantragte Änderung des Militärstrafgesetzes, die notwendig ist, da das Vorgehen bei Disziplinarbeschwerden nicht EMRK-konform ist. Diese im Dringlichkeitsverfahren vorgenommene... | ml | |
18.5.1977 | 51825 | Verbale del Consiglio federale | Austria (Economia) |
Das Militärdepartement wird ermächtigt, den Vertrag betreffend Lieferung von Panzer 68 an Österreich zu kostendeckenden Preise abzuschliessen. Der Bundesrat erteilt dadurch zum ersten Mal die... | de | |
6.7.1977 | 50802 | Verbale del Consiglio federale | Questioni di diritto internazionale |
Den neuen Bestimmungen über die Aufhebung der Verjährung wird überwiegend zugestimmt. Nur das EPD hat rechtspolitische Bedenken dagegen, u.a. wegen der ideologische Färbung der Begriffe... | de | |
21.7.1977 | 49045 | Appunto | Esportazione di materiale da guerra |
Die Firma Bührle erkundigt sich, ob die temporäre Ausfuhr eines Feuerleitgeräts nach Griechenland zu Vorführzwecken bewilligt werden würde. Da gegenüber Griechenland ein Kriegsmaterialembargo besteht,... | de |
Documenti ricevuti una copia (13 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
9.7.1975 | 40765 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Aus finanziellen Gründen wird die Errichtung des Schweizerischen Instituts für Konfliktforschung und Friedenssicherung verschoben, da dies zum jetzigen Zeitpunkt nur auf Kosten anderer... | de | |
10.9.1975 | 39930 | Lettera | Scienze |
Aufgrund ihrer aussenwirtschaftlichen Verflechtungen kann sich die Schweiz nicht vor der Einführung einer europäischen Sommerzeit verschliessen. Daher wird eine einheitliche Regelung mit Mitteleuropa... | de | |
12.11.1975 | 40741 | Verbale del Consiglio federale | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Das Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement wir ermächtigt, mit der Swisspetrol über den Abschluss eines Beteiligungsvertrags zu verhandeln. Der entsprechende Entwurf ist vor der Unterzeichnung... | de |