Information about organization dodis.ch/R103
Swiss Embassy in London
Schweizerische Botschaft in London (1957...)Swiss Embassy in London (1957...)
Ambassade de Suisse à Londres (1957...)
Ambasciata svizzera a Londra (1957...)
Schweizerische Gesandtschaft in London (1891-1957)
Légation de Suisse à Londres (1891-1957)
Legazione svizzera a Londra (1891-1957)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (360 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.4.1930-14.8.1932 | Employee | Kilchenmann, Karl | Aushilfsangestellter, vgl. E2500#1982/120#1139*. |
15.12.1930-31.12.1932 | chancery clerk | Jenni, Georges | Provisorischer Kanzlist vgl. E2500#1990/6#1151*. |
1.10.1931-15.2.1932 | Secretary | Escher, Alfred | Provisorischer Sekretär, vgl. E2500#1990/6#654*. |
6.10.1931-31.8.1935 | Secretary of Legation | Rüfenacht, Walter | Vgl. E2500#1000/719#438*. |
1.11.1931-31.7.1943 | Legation Counsellor | Jenner, Charles von | Vgl. E2500#1968/87#618*. |
1.2.1932-4.12.1932 | Embassy attaché | Blau, Albert | Provisorisch, vgl. E2500#1000/719#35*. |
1.1.1933-30.11.1938 | chancery clerk | Jenni, Georges | Vgl. E2500#1990/6#1151*. |
1.1.1935-16.8.1943 | Kanzleisekretär | Pernet, Edward | |
16.9.1935-31.12.1936 | Secretary of Legation | Rezzonico, Clemente | Vgl. E2500#1982/120#1750*. |
1.1.1937-31.10.1937 | Legation Counsellor | Burg, Walter Adolf von | Vgl. E2500#1968/87#218*. |
Relations to other organizations (5)
Schweizer Konsularagentur in Nikosia | belongs to | Swiss Embassy in London | cf. dodis.ch/49226: Die Schweizer Konsularagentur in Nikosia war zum Verfassungszeitpunkt des Dokuments (27.6.1960) der Schweizer Botschaft in London unterstellt. |
Swiss representation in the Netherlands | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in London | 1904-1920 |
Swiss representation in Great Britain and Northern Ireland | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in London | 1891- |
Swiss representation in Malta | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in London | 1966-1968 |
Schweizerische Gesandtschaft in London/Abteilung für fremde Interessen | belongs to | Swiss Embassy in London | La Division spéciale est compétente pour les intérêts étrangers. |
Written documents (191 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.8.1968 | 32473 | Letter | Swiss financial market |
Résumé d'un entretien qu'Edwin Stopper, Président de la Banque nationale suisse, a mené à Londres. Plusieurs banques nationales sont disposées à garantir à l'Afrique du Sud l'achat de son or. L'accord... | fr | |
30.10.1968 | 50668 | Letter | United Kingdom (Politics) |
In London hat die Massendemonstration gegen den Vietnamkrieg einen verhältnismässig geordneten Lauf genommen. Im Interesse der Stabilität hat sich die Polizei nicht auf eine Eskalation der... | de | |
11.12.1968 | 50699 | Letter | United Kingdom (Politics) |
Die Bürgerrechtsaktion hat dem öffentlichen Leben Nordirlands, wo Strassenkrawalle zwischen Extremisten beider Konfessionsgruppen nichts Ungewöhnliches sind, ein zusätzliches politisches Element... | de | |
24.12.1968 | 32507 | Telegram | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Einladung an die britischen Experten zu Gesprächen über die Problematik der Heilmittelkontrolle nach Bern zu kommen und deren erste Reaktion. | de | |
17.2.1969 | 32444 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Die grossen schweizerischen Firmen in Grossbritannien scheinen sich mit dem Import Deposit System abgefunden zu haben. Die Auswirkungen für die kleineren schweizerischen Firmen sind noch nicht... | de | |
6.6.1969 | 32134 | Memo | Vatican (the) (Holy See) (Politics) |
Die Einreisesperre für die Schweiz gegen Rev. Paisley und Rev. Glass aus Nordirland wird bis zum 11.6.1969 aufrecht erhalten. Beide beabsichtigen, im Zusammenhang mit dem Besuch des Papstes in Genf,... | de | |
31.7.1969 | 32423 | Letter | Watch industry |
Der Verkauf von schweizerischen Uhren in Grossbritannien ist auf Grund der schlechten Wirtschaftslage stark zurückgegangen. | de | |
28.11.1969 | 32449 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Die britische Regierung bedauert die grosse Publizität, die der illegale Kapitalexport aus Grossbritannien durch Schweizerbanken, erhält, da dadurch noch mehr Leute auf diese Möglichkeiten aufmerksam... | de | |
8.12.1969 | 32445 | Letter | Swiss financial market |
Die Situation am Zürcher Goldmarkt wird in London aufmerksam verfolgt. | de | |
12.12.1969 | 32450 | Memo | United Kingdom (Economy) |
La grande majorité des Britanniques ne possède pas de compte à l'étranger. Les nombreux comptes de clients britanniques en Suisse risquent dès lors de soulever des interrogations. | fr |
Received documents (191 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.6.1971 | 36191 | Circular | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Botschafter in den europäischen Hauptstädten sollen die Reaktionen auf den vermutlichen Lösungsvorschlag der EG-Kommission in Erfahrung bringen ohne bereits eine offizielle diplomatische Demarche... | de | |
18.10.1971 | 37157 | Circular | GATT |
Malgré des réactions positives de toutes parts, la candidature de A. Weitnauer comme président des Parties Contractantes du GATT n'a pas été posée officiellement. Pour des raisons de tactique... | fr | |
5.11.1971 | 36214 | Telegram | European Union (EEC–EC–EU) |
Betreffend die Integrationsgespräche melden die USA an, dass trotz Verständnis für die Interessen des europäischen Freihandels, die amerikanischen Exportinteressen nicht beeinträchtigt werden dürfen.... | de | |
9.11.1971 | 36215 | Telegram | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Schweiz drückte ihr Befremden für den Zeitpunkt und teilweise auch den Inhalt der amerikanischen Demarche bezüglich europäischer Integration aus. Die US-Botschaft in Bern entschuldigte sich... | ml | |
23.12.1971 | 36219 | Telegram | European Union (EEC–EC–EU) |
Die USA begründen Ihren Verzicht, weiterhin einen Unterbruch Verhandlungen zwischen den EWG und den Nicht-Beitrittsstaaten zu fordern, mit dem Angebot von Schweden und der Schweiz in Washington... | de | |
27.12.1971 | 37177 | Letter | Europe's Organisations |
Anlässlich der Überbringung der Neujahrswünsche wagt H. Schaffner einen persönlichen Blick in die Zukunft. Problematisch erscheinen ihm dabei vor allem die europäische Integration, die Währungspolitik... | de | |
28.1.1972 | 35632 | Telegram | Intelligence service |
Überblick über einen Fall von wirtschaftlichem Nachrichtendienst, in den je ein Mitarbeiter der britischen Botschaft und der Treasury verwickelt sind. | ml | |
29.5.1972 | 68956 | Circular | Council of Europe |
Die 50. Session des Ministerkomitees des Europarats wurde von Bundesrat Graber geleitet. Die Erhaltung Venedigs, der europäische Jugendfonds, die Beziehungen zur EFTA, das Stipendienwesen und die... | de | |
17.6.1972 | 36202 | Telegram | First Enlargement of the EEC: Denmark, Irland, United Kingdom (1973) |
Die EWG-Verhandlungen stehen vor Abschluss. Fragen betreffend Ursprungsregel, Dringlichkeitsverfahren für Schutzklausel, Konsultationsstelle betreffend staatliches Einkaufswesen und... | de | |
24.7.1972 | 35586 | Circular | Watch industry |
Überblick über die wichtigsten Punkte des Uhrenabkommens zwischen der Schweiz und der EWG. Dabei stand vor allem die Regelung des "Swiss made"-Problems für Uhren im Zentrum, welche von der EWG zur... | de |
Mentioned in the documents (380 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.10.1945 | 30 | Memo | Japan (Politics) |
Blocage des avoirs japonais en Suisse et conditions de leur déblocage. Don japonais au CICR. Blockierung japanischer Guthaben in der Schweiz und Voraussetzungen ihrer Deblockierung. Japanische... | fr | |
9.10.1945 | 1306 | Minutes of the Federal Council | Sweden (Economy) |
Mit dem unformellen Protokoll aus den Wirtschaftsverhandlungen mit Schweden wird sich die Schweizer Industrie einen neuen Markt erschliessen können. Kontingente wurden nur aus Gründen der... | de | |
15.10.1945 | 23 | Letter | Japan (Politics) |
Protection des intérêts japonais dans divers pays où les Alliés demandent à la Suisse de s'en dessaisir à leur profit. Die Alliierten verlangen, dass die Schweiz für sie den Schutz japanischer... | fr | |
20.11.1945 | 1747 | Telegram | Allies (World War II) |
Telegramm betr. schweiz. Delegation beim AKR in Berlin | fr | |
27.12.1945 | 1657 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Négociations anglo-suisses en vue d'un accord de paiement et de commerce. Zone britannique en Allemagne. Contacts économiques avec les Dominions. Schweizerisch-britische Verhandlungen zu einem... | de | |
15.1.1946 | 1347 | Minutes of the Federal Council | Neutrality policy |
Die Wanderausstellung der britischen Royal Air Force wird vom Bundesrat gutgeheissen, da es sich nicht wie im Falle der verneinten Wanderausstellung der Ersten französischen Armee um einen Feldzug der... | de | |
20.1.1946 | 54170 | Telegram | League of Nations |
L’assemblée finale de la SdN sera bientôt convoquée et l’espoir est fort que les États encore membres envoient des délégués. Il sera nécessaire de transférer les travaux et les organes de la SdN à... | fr | |
1.2.1946 | 1988 | Minutes of the Federal Council | Germany (Zones) |
Situation des consulats suisses dans les trois zones occidentales de l'Allemagne occupée, en particulier dans la zone française. Lage der schweizerischen konsularischen Vertretungen in den drei... | de | |
14.2.1946 | 2275 | Memo | Questions concerning the Accession to International Organizations |
Beziehungen der Schweiz zur UNRRA. Möglichkeiten einer Mitgliedschaft. | de | |
9.3.1946 | 2643 | Memo | Allies (World War II) |
Notiz für Herrn Minister Stucki, betreffend Heranziehung schweizerischen Eigentums in Deutschland für Reparationsleistungen | de |
Addressee of copy (50 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.8.1956 | 40908 | Letter | Crude oil and natural gas |
Vertreter amerikanischer und venezolanischer Ölfirmen sind der Meinung, dass die Produktion dieser Gebiete ausreichen sollte, im Falle der Schliessung des Suezkanals Europas Bedarf zu decken. Bei... | de | |
14.9.1956 | 40909 | Letter | Crude oil and natural gas |
Im Falle einer Schliessung des Suezkanals, vorausgesetzt, dass für Europa Bezüge über Pipelines sowie über die Route um das Kap der Guten Hoffnung möglich bleiben, sollte die US-Produktion den... | de | |
26.9.1960 | 49301 | Telegram | Mali (General) |
Le Président de la Confédération M. Petitpierre félicite le Président du Gouvernement de la République du Mali pour l’indépendance de cet État. | fr | |
4.3.1968 | 49236 | Minutes of the Federal Council | Mauritius (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître l’État de l’Île Maurice lors de son accession à l’indépendance. Également: Département politique. Proposition du 26.2.1968 (annexe). | fr | |
30.1.1970 | 36103 | Circular | European Union (EEC–EC–EU) |
Grundlagen für die Botschafter, damit sie bei Anfragen erklären können, warum die Schweiz anstelle ausgearbeiteter Vorschläge für die Europäischen Gemeinschaften mehrere Alternativen zur Diskussion... | de | |
31.8.1972 | 36211 | Report | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Spiegel wichtiger Pressetitel aus In- und Ausland, sowie die Reaktionen der Parteien und Politiker, der verschiedenen Wirtschaftsverbände und profilierter Juristen. Eine grundsätzlich positive Tendenz... | ml | |
20.2.1973 | 38368 | Report | Poland (Economy) |
Von den seit rund zwei Jahren in Gang gekommenen Wirtschaftsverhandlungen mit den Staatshandelsländern Osteuropas erwiesen sich jene mit Polen als die langwierigsten und mühsamsten. Nach wie vor... | de | |
30.5.1973 | 39333 | Letter | Zimbabwe (General) |
Die britischen Behörden sind im Zuge der jüngsten Flugzeugtransaktionen nach Rhodesien, in welche auch die Schweiz verwickelt zu sein scheint, verschiedentlich beim EPD vorstellig geworden. Inzwischen... | de | |
20.8.1973 | 40185 | Circular | Relations with the ICRC |
Problèmes posés par la représentation des mouvements africains de libération nationale à la Conférence. Du point de vue suisse, il est souhaitable que ces mouvements ne soient pas complètement tenus à... | fr | |
23.8.1973 | 39334 | Letter | Zimbabwe (General) |
Die UNO ist darüber zu informieren, dass die schweizerischen Behörden zu keinem Zeitpunkt über den Handwechsel und Abflug der drei Boeing 720, welche schliesslich nach Rhodesien gelangten,... | de |