Informations sur l'organisation dodis.ch/R10097
Comité de coordination pour le contrôle multilatéral des exportations
Koordinationsausschuss für multilaterale Ausfuhrkontrollen (1949–1994)Coordinating Committee for Multilateral Export Controls (1949–1994)
Comité de coordination pour le contrôle multilatéral des exportations (1949–1994)
CoCom (1949–1994)
Koordinationsausschuss für Ost-West-Handel (1949–1994)
Co-ordinating Committee for West-Eastern Trade (1949–1994)
Links powered by histHub ‒ l’initiative de mise en réseau du Consortium Historicum
Personnes liées à cette organisation (1 informations trouvées)
Date | Fonction | Personne | Remarques |
...1993–1994... | Président | Engering, Frans | Vorsitzender COCOM High Level Group |
Liens avec d'autres organisations (1)
Comité de coordination pour le contrôle multilatéral des exportations | devient | Arrangement de Wassenaar/Secretariat | 1994/1996 |
Mentionnée dans les documents (115 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
25.7.1951 | 8818 | Rapport politique | Italie (Politique) |
Position de l'Italie par rapport aux mesures américaines de contrôle du commerce avec les pays communistes. Le Traité de Paix de 1947 fait obligation de ne pas discriminer un membre des Nations Unies... | fr | |
6.3.1953 | 10257 | Notice | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
Die Amerikaner erwarten neue wesentliche Konzessionen, da die Schweiz zu den wichtigsten Lieferanten von strategisch wichtigen Waren des Ostblocks gehört. In der Liste I wollen sie auch die geringsten... | de | |
24.4.1953 | 10700 | Rapport | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
Rapport de Hotz sur les négociations avec les Américains et les Anglais depuis 1950 sur les problèmes du Commerce Est-Ouest. | de | |
3.10.1953 | 8212 | Lettre | Chine (Économie) |
Discrimination des exportations suisses vers la Chine par les entreprises maritimes chargées du transport | fr | |
29.7.1954 | 10215 | Notice | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
Entretien de M. Zehnder avec Miss Willis, Ambassadeur des Etats-Unis à Berne, concernant les listes de marchendises dont l'exportation est interdite dans les pays de l'Est. | fr | |
19.8.1954 | 10210 | Notice | Royaume-Uni (Économie) |
L'Ambassadeur de Grande-Bretagne à Berne appuie auprès des autorités suisses la demande américaine relative au commerce est-ouest. Il est exigé de la Suisse qu'elle applique avec plus de rigidité... | fr | |
26.8.1954 | 10152 | Rapport | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
La Suisse a conclu le Gentlemen's agreement pour ne pas apparaître comme profiteuse de guerre. Après la fin de la guerre en Corée et en Indochine et des mesures de rationnement et de contrôle des... | de | |
23.9.1954 | 10290 | Proposition | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
Der Bundesrat will nicht auf die neuerlichen Demarchen zur Reduktion des Osthandels eintreten und hält an der Praxis des courant normal fest. | fr | |
25.9.1954 | 10370 | Rapport joint | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
Man erklärt sich einverstanden mit dem Vorschlag des EPD die Exporte in Oststaaten auf den «courant normal» der Jahre 1949/50 festzusetzen. Um allfällige alliierte Bedenken zu zerstreuen und einer... | de | |
22.1.1955 | 10184 | Lettre | Commerce Est-Ouest (1945–1990) |
In der Frage des West-Ost-Handels wird angenommen, dass die Schwedischen Kontrollen weniger straff sind als die schweizerischen. Exporte sind lizenzpflichtig und Kontrollen erfolgen stichprobenartig.... | de |