Information about Person dodis.ch/P741
Mussolini, Benito
Additional names: DuceGender: male
Reference country:
Italy
Activity:
Politician
Relations to other persons:
Ciano, Edda is the child of Mussolini, Benito
Mussolini, Bruno is the child of Mussolini, Benito
Mussolini, Anna Maria is the child of Mussolini, Benito
Mussolini, Rachele is married to Mussolini, Benito
Mussolini, Benito is the child of Maltoni, Rosa
Mussolini, Benito is the child of Mussolini, Alessandro
Functions (6 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1914 | Founder | Popolo d'Italia | |
9.11.1921 | Founder | Italien/Faschistische Partei | |
1922-1925 | Minister of Foreign Affairs | Italien/Staat | |
30.10.1922-25.7.1943 | Prime Minister | Italy/Government | |
5.10.1925-16.10.1925 | Teilnehmer | Konferenz von Locarno (1925) | |
15.9.1943-28.4.1945 | Prime Minister | Italien/Republik von Salò |
Received documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.2.1925 | 45029 | Letter | Transit and transport |
Wagnière bittet Mussolini, die Möglichkeit einer Revision des Gotthardvertrages von 1909 zu prüfen. | fr | |
10.1925 | 54269 | Telegram | League of Nations |
Le Conseil fédéral remercie B. Mussolini pour son message et lui souhaite la bienvenue. En outre, le Conseil fédéral apprécie sa participation à la Conférence internationale qui va réaliser la grande... | fr |
Mentioned in the documents (333 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.7.1935 | 46054 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Multiplication des écrits irrédentistes — il faut attendre les résultats de l’instruction ouverte contre Colombi avant d’entreprendre une démarche auprès de Mussolini. | fr | |
15.7.1935 | 46059 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
L’enquête sur Colombi n’est pas terminée. Il faut faire comprendre au Chef du gouvernement italien que la Suisse ne saurait tolérer plus longtemps les agissements irrédentistes. | fr | |
23.7.1935 | 46061 | Letter | Italy (Others) |
Lors de l’audience avec Mussolini, il faudra garder en tête que Colombi est le véritable inspirateur de l’irrédentisme; qu’il est plus facile de combattre un journaliste que le Gouvernement italien.... | fr | |
6.8.1935 | 46062 | Letter | Italy (Others) |
Rapport de Wagnière: Mussolini dit ne rien savoir sur le mouvement irrédentiste, mais il est préoccupé par la faiblesse de la défense militaire suisse envers l’Allemagne. | fr | |
9.8.1935 | 46063 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
La conversation avec Mussolini a démontré que le Gouvernement italien n’est pour rien dans la récente flambée irrédentiste. Toutefois il faudra signaler à Mussolini que des personnalités et des... | it | |
3.10.1935 | 46073 | Minutes | Italy (General) |
Discussion au DPF sur les conséquences du conflit italo-éthiopien pour la Suisse. | fr | |
14.10.1935 | 46079 | Letter | Italy (General) |
Mussolini remercie Motta pour son attitude devant l’Assemblée de la SdN à l’occasion du conflit italo-éthiopien. | it | |
20.10.1935 | 46080 | Political report | United Kingdom (Politics) |
Réflexions sur la crise anglo-italienne, les relations diplomatiques, la guerre en Ethiopie, la SdN, la situation intérieure de l’Italie. | fr | |
23.10.1935 | 54038 | Report | Italo-Ethiopian War (1935–1936) |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
25.10.1935 | 46088 | Letter | Italy (General) |
Abstraction faite des conséquences des sanctions sur le commerce italo-suisse, l’Italie ne peut plus prétendre à un excédent de devises dans les relations économiques entre les deux pays. | de |