Informazioni sulla persona dodis.ch/P32014
Sauvant, Jean-Marc
* 15.6.1927 La Chaux-de-Fonds • † 28.1.2012 Vallamand
Paraffa: SaGenere: maschile
Paese di riferimento:
Svizzera
Attività:
Funzionario • Giurista
Fondi privati:
Bundesversammlung: Handakten Jean-Marc Sauvant, Generalsekretär, Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E1101.2* (1940-1992)
Funzioni (3 informazioni trovate)
Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
1.1.1968-1981 | Vicecancelliere | Cancelleria federale | Cf. PVCF No 2175 du 27.12.1967. Vgl. Kanzler/Vizekanzler-Biographien. |
1981-1992 | Segretario generale | Assemblea federale | http://www.parlament.ch/f/service-presse/parlamentsdienste/parl-bv-sekretaere/Pages/default.aspx |
1981–1992 | Segretario generale | Assemblea federale/Servizi del Parlamento |
Documenti redatti (46 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
23.12.1968 | 57981 | Verbale | Attori e istituzioni |
Um die Departemente schneller über gefasste Bundesratsentscheide zu informieren, wurde Anfang 1968 das auf gelbem Papier verfasste «Beschlussprotokoll I» eingeführt. Das Beschlussprotokoll I war im... | de | |
14.9.1970 | 48164 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Comme le FPLP exige des négociations bilatérales, il faut absolument s'assurer de la participation de l'Allemagne fédérale à l'action commune des pays concernés sous la conduite du CICR. Le Conseil... | fr | |
16.9.1970 | 48165 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Présentation des derniers développements concernant les négociations et les démarches prises par le DPF en relation avec le détournement d'avions à Zerqa. Les critiques de l'opinion publique et la... | fr | |
21.9.1970 | 48168 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Si aucune solution globale avec les autres pays concernés par les détournements d'avions à Zerqa ne peut être trouvée, cela poserait un problème extrêmement grave. La Suisse risquerait d'être... | fr | |
23.9.1970 | 48169 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Le Conseil fédéral est informé de l'attitude des autres pays concernés par les détournements d'avions à Zerqa. Malgré toutes les difficultés, le front de solidarité a pu être maintenu. L'information... | fr | |
29.9.1970 | 48171 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Le Conseil fédéral est informé que le CICR et le FPLP ont convenu d'un plan en deux phases. Si l'affaire peut être réglée de façon à ce que tous les otages soient réellement en sécurité et sous le... | fr | |
2.10.1970 | 48174 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Les événements se sont tellement précipités depuis quelques heures que les gouvernements des pays concernés par les détournements d'avions à Zerqa pourraient être appelés à prendre des décisions sur... | fr | |
2.10.1970 | 48172 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Le Conseil fédéral constate avec satisfaction que le front commun des pays concernés par les détournements d'avions à Zerqa demeure uni et que les négociations seront poursuivies avec la célérité... | fr | |
2.10.1970 | 48175 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Terrorismo |
Swissair a reçu un appel téléphonique anonyme de Genève proférant des menaces si les prisonniers palestiniens en Suisse n'étaient pas relâchés d'ici 4 jours. Une délégation de la compagnie demande au... | fr | |
2.4.1971 | 37054 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Manodopera straniera |
Modification de l'arrêté du Conseil fédéral du 16.3.1970 limitant le nombre de travailleurs étrangers. Un contingent est attribué à la Police fédérale des étrangers permettant la transformation... | fr |
Documenti firmati (1429 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
14.2.1979 | 58555 | Verbale del Consiglio federale | Diplomazia delle visite ufficiali |
La Suisse reçoit moins de visite de Chefs d'État que d'autres pays de même importance car elle n'envoie de demande qui si elle sait qu'elle serait agréable au destinataire. La prochaine visite à... | fr | |
14.2.1979 | 55351 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Economia) |
Accord franco-suisse pour que les legs ou donations entre vifs, faites dans des buts désintéressés à des corporations de droit public ou des organismes de pure utilité publique, soient désormais... | fr | |
14.2.1979 | 55350 | Verbale del Consiglio federale | Agenzia spaziale europea |
Participation de la Suisse aux nouveaux programmes de l'agence spatiale européenne et les conséquences financières. Malgré les difficultés budgétaires, les pays tiennent à poursuivre leur... | fr | |
21.2.1979 | 58559 | Verbale del Consiglio federale | Perù (Economia) |
Das schweizerisch-peruanische Konsolidierungsabkommen erfasst garantierte kommerzielle Forderungen der Jahre 1979 und 1980 im Umfang von rund CHF 30 Mio, welche teilweise durch die ERG abgedeckt... | de | |
28.2.1979 | 48823 | Verbale del Consiglio federale | Palestina (Generale) |
Die Bereitschaft des Departementschefs einen PLO-Vertreter in Bern zu empfangen, trägt der Bedeutung Rechnung, welche dieser Organisation auf internationaler Ebene zukommt. Aus neutralitätspolitischer... | ml | |
28.2.1979 | 52328 | Verbale del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Le Conseil fédéral prend connaissance du rapport du Groupe de travail sur la situation monétaire internationale. La solution préconisée est à mi-chemin entre la participation au serpent monétaire... | fr | |
28.2.1979 | 54050 | Verbale del Consiglio federale | Iran (Generale) |
Les autorités suisses ne sont pas juridiquement tenues de reconnaître les mesures de dépossession prises à l’encontre de la famille Pahlavi par le gouvernement provisoire iranien. Cependant, cette... | fr | |
28.2.1979 | 54048 | Verbale del Consiglio federale | Sudafrica (Economia) |
Die Voraussetzungen für die Gewährung einer Exportrisikogarantie für die Lieferung von Kernkraftwerkausrüstungen nach Südafrika erfahren nur insofern eine Änderung, als die Beschäftigungslage der... | de | |
28.2.1979 | 54052 | Verbale del Consiglio federale | Garanzia dei rischi delle esportazioni (GRE) |
Trotz des zunehmenden Verlustrisikos führte die Gewährung der Exportrisikogarantie auch zu höheren Einnahmen für den Bund. Der Bundesrat prüft die Verselbständigung der ERG-Rechnung sowie die mögliche... | ml | |
28.2.1979 | 58561 | Verbale del Consiglio federale | Assicurazioni sociali |
Der Entwurf zu einer Botschaft an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung der Abkommen über die Arbeitslosenversicherung mit Frankreich, Liechtenstein, Italien und Österreich wird genehmigt.... | de |
Documenti ricevuti (6 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
2.7.1970 | 54290 | Appunto | Consiglio federale e Cancelleria |
Im Hinblick auf die Festlegung eines personellen Rhythmus zur Protokollierung der Bundesratssitzungen sind diverse Aspekte zu berücksichtigen. | de | |
7.12.1970 | 34326 | Verbale del Consiglio federale | Repubblica Democratica Tedesca (Economia) |
Vor der Einleitung eigentlicher Verhandlungen über den Austausch von Handelsvertretungen mit der DDR sollte die Sitzfrage derselben geklärt und präzisiert werden, wie eine Bestandsaufnahme der... | de | |
15.3.1972 | 37091 | Appunto | Storiografia e archiviazione |
Les Archives fédérales ne sont pas compétentes pour décider de la réponse définitive à donner au Prof. E. Bonjour. M. Simonin du DPF vient de terminer un rapport au Conseil fédéral au sujet de ce... | fr | |
25.6.1973 | 40649 | Resoconto | Repubblica Democratica del Congo (Politica) |
La Délégation du Conseil fédéral décide que quelle que soit la décision du Tribunal fédéral concernant les objections à la demande d'extradition de Losembé, il faudra trouver un moyen de lui faire... | fr | |
29.12.1978-5.1.1979 | 50148 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Selon un spécialiste, le Conseil fédéral s'est déchargé de ses responsabilités auprès de la Banque nationale. La Suisse se retrouve à nouveau dans le champ de tension entre les relations européennes... | ml | |
25.6.1980 | 57107 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Der Bundesrat befürchtet eine Neuaufflackern der öffentlichen und parlamentarischen Diskussion des Fall Bachmanns, da die Weltwoche berichtete, dass Bachmann auch über private Mittel verfügte. | de |
Menzionata nei documenti (81 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
12.3.1979 | 58566 | Verbale del Consiglio federale | Organisazioni europee |
Désignation de la délégation suisse à la Conférence des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe, qui vise à la réalisation des buts du Conseil de l'Europe. Organisation et fonctionnement de la... | fr | |
9.4.1979 | 58686 | Verbale del Consiglio federale | Consiglio d'Europa |
Les manifestations de la Journée de l'Europe contribuent grandement à faire connaître l'œuvre de coopération européenne réalisée par le Conseil de l'Europe. Le Conseil fédéral décide que le président... | ml | |
2.4.1980 | 56385 | Verbale del Consiglio federale | Questioni legate all'adesione a organizzazioni internazionali |
Der Bundesrat möchte nicht der OIPC beitreten: ein Beitritt würde keine wirtschaftlichen Vorteile mit sich ziehen, der Sitz der OIPC in Genf steht nicht zur Diskussion und der schweizerische... | ml | |
29.4.1980 | 55948 | Lettera | Consiglio federale e Cancelleria |
In letzter Zeit wurden die Bundesratsgeschäfte von den Departementen nicht mehr ordnungsgemäss vorbereitet. Die Bundeskanzlei behält sich vor, Anträge zurückzuweisen, die sich über die Weisungen... | de | |
14.5.1980 | 53666 | Verbale del Consiglio federale | Palestina (Generale) |
Le Conseil fédéral affirme dans sa réponse à la pétition «Reconnaissance des droits nationaux du Peuple palestinien» que la question palestinienne est un des éléments-clés dont toute solution juste et... | fr | |
5.11.1980 | 65005 | Verbale del Consiglio federale | Pakistan (Economia) |
Der Entwurf zu einer Verfügung des Bundesrats in Sachen Exporte der Firma CORA, Engineering, wird mit einer Änderung genehmigt. Das EDA wird beauftragt, umgehend Gespräche mit Pakistan betreffend die... | de | |
8.12.1980 | 58899 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Vives félicitations suisses à l'OCDE à l'occasion de son vingtième anniversaire, et rappel de l'attachement de la Suisse à cette organisation. Également: Proposition du DFEP du 4.12.1980... | fr | |
23.12.1980 | 50113 | Lettera | Attori e istituzioni |
Der aus Sicherheitsbedenken gemachte Kürzungsvorschlag des EMD für den Staatskalender würde zu einer wesentlichen Erschwerung des Dienstbetriebs der Bundesverwaltung führen. Sollten diese Angaben... | de | |
24.3.1982 | 55964 | Verbale del Consiglio federale | Marocco (Economia) |
Aufgrund des Westsaharakonflikts gab es Bedenken, ein Mischkreditabkommen mit Marokko abzuschliessen. Es gibt jedoch entwicklungspolitische Gründe für den Abschluss eines solchen Abkommens. Trotz... | de | |
17.11.1982 | 59072 | Verbale del Consiglio federale | Parlamento |
Der Bundesrat will keinen präjudizierenden Entscheid bezüglich der Übertragung von Bild und Ton der Ratsverhandlungen in Redaktionsräume ausserhalb des Bundeshauses fällen. Die Bundeskanzlei soll aber... | de |
Documenti ricevuti una copia (108 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
30.4.1975 | 40923 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Wegen der in letzter Zeit erfolgten Geiselnahmen im Ausland wurde das Informationsnetz ausgebaut und Verhaltensrichtlinien erstellt. Ausserdem beschliesst der Bundesrat deswegen einen Sonderstab... | de | |
14.5.1975 | 39201 | Verbale del Consiglio federale | Consiglio federale e Cancelleria |
Der Bundesrat beschliesst diverse Massnahmen zur Wahrung der Sicherheit des Bundesrates. Unter anderem soll der Zugang zu den Arbeitsräumen erschwert, Termine von Sitzungen geheim gehalten und auf den... | de | |
21.5.1975 | 39857 | Verbale del Consiglio federale | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Demande de dénonciation de l'accord de libre-échange avec les Communautés européennes suite aux pertes fiscales que cela provoque pour la Confédération. Arguments du CF pour démontrer que la situation... | ml | |
26.5.1975 | 39663 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Diskutiert werden u.a. der mögliche Beitritt der Schweiz zur Europäischen Währungsschlange und die Verhandlungen auf Notenbankebene, die Besetzung von Kaiseraugst, Indiskretionen beim Revirement... | ml | |
16.6.1975 | 39680 | Verbale del Consiglio federale | Questioni politiche |
Prise de position du Conseil fédéral sur la question de la place de la Suisse dans un monde en changement d’un point de vue géopolitique. Darin: Politisches Departement. Antrag vom... | ml | |
9.7.1975 | 40765 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Aus finanziellen Gründen wird die Errichtung des Schweizerischen Instituts für Konfliktforschung und Friedenssicherung verschoben, da dies zum jetzigen Zeitpunkt nur auf Kosten anderer... | de | |
11.8.1975 | 38427 | Verbale del Consiglio federale | Proprietà intellettuale e brevetti |
Die allfällige Ratifikation von drei internationalen Patentübereinkommen durch die Schweiz verlangt eine Revision des schweizerischen Patentgesetzes. Für alle vier Entwürfe wird das... | de | |
20.8.1975 | 38883 | Verbale del Consiglio federale | Conferenza finale della CSCE a Helsinki (30.7.1975–2.8.1975) |
Publication dans chaque pays et en Suisse notamment pour informer l'opinion publique. Étude du DPF sur les méthodes de publication des autres pays pour trouver la meilleure solution. Proposition de... | fr | |
20.8.1975 | 40079 | Verbale del Consiglio federale | Relazioni culturali |
Der bisher provisorisch geltende Schweizerpsalm wird als Nationalhymne bestätigt. Neun Kantone sprechen sich vorbehaltlos dafür aus, vier wünschen einen neuen Text, weitere vier lehnen die Hymne... | de | |
10.9.1975 | 40743 | Verbale del Consiglio federale | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Der Bundesrat teilt die Anssicht, dass neue Konzepte zur Sicherstellung der Landesversorgung mit Erdöl ausgearbeitet werden müssen, die insbesondere über die traditionelle Kriegsvorsorge hinausgehen.... | ml |