Information about Person dodis.ch/P1981
Grenier, Jean-Pierre
* 23.7.1915 Lausanne • † 2007
Initials: GK • GRGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Vaud • Geneva (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Other languages:
German • Italian • English • Spanish • Russian • Czech • Dutch
Title/Education:
Dr. iur. (1943)
Activity of the father:
Clergyman
Military grade:
corporal
Civil status upon entry:
married
EDA/BV:
Entry FA 8.9.1941 •
Entry FDFA 1.8.1945 •
Exit FDFA 28.2.1973
Personal dossier:
E2500#1990/6#893*
Functions (17 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1933-1938 | Student | University of Lausanne | Vgl. E2500#1990/6#893*. |
1938-1939 | Student | Frankreich/Universität Paris-Sorbonne | Vgl. E2500#1990/6#893*. |
8.9.1941-31.10.1943 | Lawyer | DFEP/Contrôle des Prix | Vgl. E2500#1990/6#893*. |
1943-1945 | Secretary | Chambre de Commerce suisse en France | Cf. E2500#1990/6#893*. Chef des Services d'Information, cf. circulaire du 19.2.1945, BAR, E 2001(E)2/609. |
15.8.1945-31.12.1946 | Trainee Lawyer | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1990/6#893*. |
1.1.1947-30.3.1948 | Embassy attaché | EPD/Rechtswesen, Finanz- und Verkehrsangelegenheiten | Nommé par PVCF N° 3236 du 24.12.1946. Cf. ACS, 1947, p. 16. |
31.3.1948-24.8.1950 | Embassy attaché | Swiss Embassy in Prague | Cf. PVCF N° 2306 du 19.12.1950 et E2500#1990/6#893*. |
18.12.1950-14.1.1955 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in The Hague | Nommé par PVCF N° 2306 du 19.12.1950. Cf. E2500#1990/6#893*. |
15.1.1955-31.12.1955 | Lawyer | FDFA/General Secretariat/Information | Vgl. E2500#1990/6#893*. |
1.1.1956-30.6.1958 | Adjunkt | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs | Vgl. E2500#1990/6#893*. |
Written documents (8 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.11.1946 | 7855 | Minutes | Belgium (Economy) |
Une délégation belge demande aux autorités fédérales de l'aider dans sa recherche de biens spoliés belges en Suisse. Suche nach belgischem Raubgut in der Schweiz. Belg. Angebot der Reziprozität.... | fr | |
21.8.1947 | 2004 | Minutes | Washington Agreement (1946) |
Séance entre des représentants de l'ASB et du DPF sur la question des biens et avoirs des victimes du national-socialisme, laissés en déshérence en Suisse. Nécessité d'une liste des victimes que les... | fr | |
18.9.1947 | 1961 | Memo | France (Economy) |
Activités frauduleuses de banquiers suisses en France et portant atteinte à l'économie française: règlement des amendes infligées par les autorités françaises. Betrügerische Aktivitäten von... | fr | |
24.10.1947 | 5900 | Minutes | Financial relations |
Objet de cette conférence: prorogation de la législation exceptionnelle suisse en matière de biens spoliés. | fr | |
13.10.1966 | 30930 | Letter | India (General) |
Les institutions privées suisses en Inde ne bénéficent pas d'accord-cadre. | fr | |
30.1.1967 | 33368 | Memo | Austria (Politics) |
Les modalités de collaboration entre la Suisse et l'Autriche en ce qui concerne l'aide au développement ont été réglées dans un échange de notes qu'il n'était pas prévu de publier. Des articles dans... | fr | |
13.8.1968 | 32948 | Table | Technical cooperation |
Liste des accords de coopération technique de la Suisse avec des pays tiers. | fr | |
28.10.1968 | 36176 | Letter | 1968 |
En contestation contre l'incident des quelques obus suisses égarés sur le territoire liechtensteinois lors de récentes manoeuvres, une manifestation humoristique de jeunes gens s'est déroulée devant... | fr |
Signed documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.11.1946 | 7855 | Minutes | Belgium (Economy) |
Une délégation belge demande aux autorités fédérales de l'aider dans sa recherche de biens spoliés belges en Suisse. Suche nach belgischem Raubgut in der Schweiz. Belg. Angebot der Reziprozität.... | fr | |
21.8.1947 | 2004 | Minutes | Washington Agreement (1946) |
Séance entre des représentants de l'ASB et du DPF sur la question des biens et avoirs des victimes du national-socialisme, laissés en déshérence en Suisse. Nécessité d'une liste des victimes que les... | fr | |
24.10.1947 | 5900 | Minutes | Financial relations |
Objet de cette conférence: prorogation de la législation exceptionnelle suisse en matière de biens spoliés. | fr | |
15.4.1966 | 31044 | Memo | India (General) |
L'octroi par le Conseil fédéral de crédits nécessaires à la réalisation d'un projet n'est plus suffisant. Il convient désormais qu'il autorise la conclusion d'un accord adéquat. | fr |
Mentioned in the documents (26 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.10.1947 | 5900 | Minutes | Financial relations |
Objet de cette conférence: prorogation de la législation exceptionnelle suisse en matière de biens spoliés. | fr | |
22.10.1954 | 63447 | Organizational chart | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Organigramme des transferts des diplomates suisses au 20.10.1954. | fr | |
6.11.1956 | 49741 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Suez Crisis (1956) |
Die weltpolitische Lage ist zwar aufgrund des Volksaufstands in Ungarn und insbesondere wegen der Krise um den Suezkanal angespannt. Dennoch sieht der Bundesrat keine unmittelbare Gefahr für die... | de | |
5.12.1957 | 10315 | Letter | Military policy |
Vor jeder Detachierung von Militärpersonen ins Ausland sollte das EPD vom EMD konsultiert und danach die schweizerischen Vertretungen informiert werden. | de | |
[5.1958] | 64117 | Memo | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Zusammenstellung der Antworten des EPD für die Sitzung der GPK-S zur Diskussion des Geschäftsberichts 1957. Également: Réponse du DPF à la question 1 de la CdG-E du 22.5.1958 (annexe). | ml | |
22.9.1964 | 52555 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Diensts für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
21.12.1964 | 51748 | Memo | Technical cooperation |
Die Delegation gewisser Geschäfte durch den Bundesrat an einzelne Departemente oder Bundesämter zur direkten Erledigung bedeutet nicht zugleich eine Delegation der Kompetenz zur Unterzeichnung... | de | |
20.1.1965 | 52554 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
14.4.1965 | 31514 | Minutes | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Positive Einstellung zu einem Handels- und Luftabkommen mit Kongo, damit die Schweiz an einem möglichen Aufschwung des Landes teilhaben kann. Drei Abkommen betreffend Handel, Investitionsschutz und... | de | |
20.4.1965 | 52553 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de |