Informations sur le thème dodis.ch/D482

République fédérale d'Allemagne (Économie)
Bundesrepublik Deutschland (Wirtschaft)Federal Republic of Germany (Economy)
Repubblica Federale di Germania (Economia)
Deutschland – BRD (Wirtschaft)
Germany – FRG (Economy)
Allemagne – RFA (Economie)
Germania – RFT (Economia)
▼▶Contexte
2.005.2.2 République fédérale d'Allemagne (Économie) |
2.005.2.3 République fédérale d'Allemagne (Autres) |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (287 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 9.2.1959 | 15528 | Proposition | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Das Zusatzprotokoll zum DBA von 1931 aus dem Jahre 1957 soll einer Ergänzung unterzogen werden. Durch die im Juli 1958 eingetretene Änderung der deutschen Steuergesetzgebung (Reduktion der deutschen... | de | |
| 20.3.1959 | 10441 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Conclu: 20.3.1959; Echange ratifications: 25.8.1959; En vigueur: 25.9.1959; Message du CF: 3.4.1959; publié FF/BBl 1959 I, 1025/1021. | de | |
| 17.6.1959 | 10430 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Conclu: 17.6.1959; Echange ratifications: 18.7.1960; En vigueur: 18.7.1960. | de | |
| 19.6.1959 | 10444 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Conclu: 19.6.1959; Echange ratifications: 18.7.1960; En vigueur: 1.8.1960. Für das Abkommen vom 26.8.1952 siehe KI 735/1 (dodis.ch/10420). | de | |
| 13.10.1959 | 17637 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1936, heute abgelegt unter KI 2981/1. Für das Zahlungsabkommen vom 10.11.1953 siehe dodis.ch/10423. | de | |
| 13.10.1959 | 10630 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1936, heute abgelegt unter KI 1386/3. Für das Handelsabkommen vom 2.12.1954 siehe KI 1386/1 (dodis.ch/10426). | de | |
| 10.1.1961 | 17627 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
In Kraft: 1.1.1961. Für das Handelsabkommen vom 2.12.1954 siehe KI 1386/1 (dodis.ch/10426). | de | |
| 7.3.1961 | 18011 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Deutschland: Garantieerklärung betreffend die Befriedigung offener Ansprüche auf Zinsentransfer von schweizerischen Stillhalte- und Frankengrundschuldgläubigern | de | |
| 1.6.1961 | 10115 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Ratifikationsaustausch: 13.04.1964 In-Kraft-Treten: 13.05.1964 Publikation AS: 1964, 387/391 Sprachen: all. Publikation Botschaft BBL (f/d): 1963 II 1041/1053 | de | |
| 2.6.1961 | 9267 | Notice | République fédérale d'Allemagne (Économie) | ![]() | de![]() |
Documents liés (thème secondaire) (192 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 2.7.1969 | 33500 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Die mit der EWG abgeschlossene Vereinbarung über den Textilveredelungsverkehr ersetzt diverse bilaterale Abkommen, ermöglicht es für die Schweiz den Status Quo aufrecht zu erhalten und zeigt, dass ein... | de | |
| 13.10.1969 | 33498 | Lettre | Industrie horlogère |
Die schweizerische Präsenz an der Zeitmessung während der Olympiade 1972 in München ist weiterhin anzustreben und durch die schweizerischen Behörden zu unterstützen, auch wenn nur noch eine Schweizer... | de | |
| 20.2.1970 | 36953 | Télégramme | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Longines propose un partenariat avec l'entreprise horlogère allemande Junghans pour s'assurer le chronométrage aux Jeux olympiques de Munich. | fr | |
| 5.5.1970 | 36960 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Der Vorstoss der Schweizer Botschaft in Bonn in der Endphase der Verhandlungen um die Zeitmessung an den Olympischen Spielen in München erfolgte aufgrund gewisser politischen Intrigen, die den... | de | |
| 2.6.1970 | 34661 | Lettre | ONU (Organisations spécialisées) |
La Suisse pourrait être amenée à revoir son statut au sein de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, afin de ne pas être placée sur le même pied que la République démocratique allemande. | fr | |
| 2.11.1970 | 35293 | Lettre | Double imposition |
Orientierung der Schweizer Botschaft in Köln über die Entwicklungen in den Revisionsgesprächen Schweiz-Bundesrepublik Deutschland im Doppelbesteuerungssektor während den letzten zwei Jahren. | de | |
| 5.1.1971 | 35780 | Compte-rendu | Exportation de matériel de guerre |
Im Lichte des Bührle-Prozesses und der Volksinitiative für eine verstärkte Rüstungskontrolle wird ein allgemeines Waffenembargo gegenüber Lateinamerika und den Entwicklungsländern diskutiert, jedoch... | de | |
| 17.2.1971 | 35784 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Exportation de matériel de guerre |
Der Bundesrat nimmt von einer definitiven Offerte der Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle AG und der Contraves AG Zürich bezüglich einer Lieferung von Flabpanzern nach Holland und Deutschland... | de | |
| 1.3.1971 | 35295 | Notice | Double imposition |
Die bevorstehende Revisionsverhandlungsrunde des schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommens dürfte sich aus verschiedenen Gründen schwierig gestalten, weshalb eine Übersicht der... | de | |
| 8.3.1971 | 35294 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Double imposition |
Die schweizerische Delegation wird ermächtigt und beauftragt, die Revisionsverhandlungen des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik Deutschland im Sinne der beigelegten Instruktionen... | de |

