Informations about subject dodis.ch/D335

Coopération technique
Cooperazione tecnica
Entwicklungszusammenarbeit
6. Migration | |
7.1 Technical cooperation | |
Federal Law on International Development Cooperation and Humanitarian Aid of 19.3.1976 | |
7.1.3 TC: Water and Sanitation | |
7.1.7 TC: Environment | |
7.2 Financial aid | |
7.4 Humanitarian aid | |
7.5 Human Rights | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.2.1977 | 52239 | Memo | Technical cooperation |
Pour la plupart des pays en voie de développement le tourisme est un leurre qui en réalité, dans les conditions d'inégalité qui régissent les rapports des pays en question avec les pays... | fr | |
| 28.2.1977 | 52241 | Memo | Technical cooperation |
Die Leistung des DftZ muss erhöht werden. Grosse Projekte entlasten die Zentrale tendenziell; Grösse sollte jedoch nicht das einzige Kriterium sein, welches über ein Projekt entscheidet. Wichtiger ist... | de | |
| 28.2.1977 | 52240 | Circular | Technical cooperation |
Erläuterungen zur spezifischen Verantwortung der Schweizer Missionschefs im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, die Kollaboration mit einem Entwicklungsattaché an der Botschaft und mit den... | de | |
| 4.3.1977 | 52342 | Memo | Technical cooperation |
Die Verschuldung der Entwicklungsländer gegenüber dem Bund betrug Ende 1976 rund 6,3 Milliarden Franken. Der Betrag ist zwar hoch, für die Schweiz jedoch verkraftbar. Der schlimmste Fall, dass alle... | de | |
| 10.3.1977 | 52291 | Memo | Technical cooperation |
Die Zusammenarbeit beim DftZ ist problembehaftet. Der Sachbearbeiter fühlt sich als Melker im Karrussel, das Verhältnis der Operationellen zur Administration wird als Kluft wahrgenommen und in der... | de | |
| 5.4.1977 | 52270 | Letter | Technical cooperation |
Die vertraglichen Bindungen der Schweiz mit Drittstaaten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit bestehen aus Rahmenabkommen über technische Zusammenarbeit, Projektabkommen über technische... | de | |
| 17.5.1977 | 52343 | Memo | Technical cooperation |
Die Kompetenzen im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit zwischen dem DfTZ und der HA sollen detailliert geregelt werden. Das EPD beabsichtigt die bisher der HA zustehenden Kompetenzen im Bereiche... | de | |
| 23.5.1977 | 53993 | Publication | Technical cooperation |
Sechs Fragen zur schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit, deren Beantwortung die Öffentlichkeit für diesen Themenkomplex sensibilisieren könnte. | de | |
| 27.5.1977 | 53126 | Memo | Technical cooperation |
Review of the ongoing projects, project ideas in the pipeline, new ideas and financial aid in the context of the swiss cooperation activities with Bangladesh. | en | |
| 31.5.1977 | 51426 | Report | Technical cooperation |
Bericht über eine Reise nach Malaysia und Sri Lanka. Dank der Produktion und Förderung von Zinn, Erdgas, Palmöl und Gummi sei das aufstrebende Malaysia kaum noch als Entwicklungsland bezeichnet... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.6.1983 | 53790 | Report | Sahel |
Die DEH konzentriert sich auf die Schwerpunktländer Mali, Obervolta, Niger und Tschad. Dieses Programm sollte als Leitlinie für die Entwicklungszusammenarbeit "in dieser ärmsten Region der Welt"... | de | |
| 21.6.1983 | 51339 | Memo | Madagascar (General) |
Des efforts effectués dans le domaine de la coopération au développement et de l'aide humanitaire résultent une amélioration des relations diplomatique entre la Suisse et Madagascar. | fr | |
| 8.8.1983 | 54386 | Circular | Export |
Zur Vorbereitung der Diskussion an der Botschafterkonferenz 1983 werden drei Notizen zur Exportförderung, Mischkredite und Exportrisikogarantie den Teilnehmern zugestellt. Darin: Notiz... | ml | |
| 13.8.1983 | 55041 | Memo | Burkina Faso (General) |
Le nouveau Chef de l'État, Thomas Sankara, exprime le désir d'un approfondissement des relations de coopération entre la Suisse et la Haute-Volta. Les membres de la représentation suisse à Ouagadougou... | fr | |
| 17.8.1983 | 66357 | Minutes of the Federal Council | Japan (General) |
Zur Einhaltung der «Good Laboratory Practices», Standards für die Durchführung präklinischer Tests, führte die US-amerikanische FDA 1979 verbindliche Richtlinien und ein Inspektionssystem ein. Da das... | ml | |
| 23.8.1983–26.8.1983 | 54377 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Les questions économiques et sociales, la sécurité en Europe, le développement, l'aide humanitaire et les droits de l'homme sont à l'ordre du jour de la Conférence des ambassadeurs de 1983. | ml | |
| 22.9.1983 | 55014 | Memo | Mali (General) |
Depuis que la Suisse a établi des relations diplomatiques avec le Mali en 1961, plusieurs accords bilatéraux ont été signés. Les relations économiques restent limitées, alors que la coopération au... | fr | |
| 21.10.1983 | 48118 | Letter | Djibouti (General) |
Il paraît opportun que la Suisse soit présente à la conférence des donateurs à Djibouti. Cette participation marquerait de la sympathie à l'égard de ce pays qui cherche à jouer un rôle modérateur dans... | fr | |
| 23.11.1983 | 55011 | Minutes of the Federal Council | Mali (General) |
Die Losinger AG beteiligt sich zu einem Drittel am Konsortium, das den Auftrag zum Bau des Staudammes erhalten hat. Das Projekt wirft entwicklungspolitische Bedenken auf – da jedoch am Voranschreiten... | de | |
| 9.12.1983 | 48130 | Report | Djibouti (General) |
Comme Djibouti a trouvé des donateurs, la réunion récente semble avoir dégagé des résultats positifs. Le pays attache beaucoup d'importance à la réalisation d'un projet scolaire par la Suisse pour ne... | fr |