Informations about subject dodis.ch/D2512

Contrebande
Contrabbando
6. Migration |
8.4 Crime |
8.4.1 Terrorism |
8.4.2 Smuggling |
8.4.3 Corruption |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.1884 | 72786 | Publication | Smuggling |
L'articolo denuncia i gravi effetti del contrabbando lungo il confine ticinese: danneggia l’agricoltura, corrompe i costumi, coinvolge gran parte della popolazione e trova complicità anche tra i... | it![]() | |
| 5.1912 | 72785 | Publication | Smuggling |
L'articolo descrive il contrabbando al confine tra Italia e Svizzera all'inizio del XX secolo come un fenomeno socioeconomico provocato dalle differenze di prezzo su determinate merci e dal disagio... | it![]() | |
| 9.5.1973 | 39880 | Minutes of the Federal Council | Smuggling |
Die Schweiz ist auf dem Gebiet der Rechtshilfe in Fiskalstrafsachen traditionell zurückhaltend. Deshalb wird die Empfehlung des Brüsseler Zollrats, die bezweckt im Kampf gegen den Schmuggel den... | ml | |
| 19.5.1983 | 74336 | Letter | Smuggling |
L'Ambassade du Mexique à Berne demande au DFAE de mener une enquête sur des pièces archéologiques précolombiennes provenant du Mexique mises en vente par une galerie suisse. Elle lui rappelle à ce... | fr | |
| 10.6.1983 | 74151 | Letter | Smuggling |
Da sich die Schweiz in den letzten Jahren zu einem Umschlagplatz für den illegalen Verkehr mit Kulturgütern entwickelt hat, ruft das BAK die Akteure des Kunstmarkts zur besonderen Wachsamkeit... | de | |
| 21.9.1983 | 74338 | Letter | Smuggling |
Das BAK kann zur Aufklärung eines umstrittenen Auktionsfalls in der Galerie Koller nicht weiterhelfen, da die Schweiz über keine Kontrollen für den Export und Import von Kunstwerken verfügt und nur... | de | |
| 12.1.1989 | 74266 | Letter | Smuggling |
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der DDR soll informiert werden, dass das Gemälde von Tintoretto zwar irregulär in die Schweiz eingeführt wurde, jedoch nach Regelung der zollrechtlichen... | de | |
| 2.6.1993 | 73994 | Motion | Smuggling |
Um dem durch fehlende Vorschriften begünstigten illegalen Handel mit Kulturgütern entgegenzuwirken, wird der Bundesrat beauftragt, die UNESCO-Konvention von 1970 unverzüglich zu ratifizieren und das... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 18.12.1995 | 74159 | Letter | Repatriation of cultural artifacts |
Désireuses de lutter contre les abus en matière de circulation de biens culturels et de favoriser la préservation du patrimoine culturel des pays victimes de pillage, les autorités fédérales procèdent... | fr | |
| 22.3.1996 | 74161 | Interpellation | Repatriation of cultural artifacts |
Gemäss Nationalrat Fischer hätte die Unidroit-Konvention über gestohlene oder illegal exportierte Kulturgüter schwerwiegende Konsequenzen für den privaten und öffentlichen Kunstbesitz in der Schweiz.... | ml | |
| 18.12.1998 | 74247 | Interpellation | Repatriation of cultural artifacts |
Il consigliere nazionale Cavadini chiede al Consiglio federale di esprimersi in merito alla ratifica della Convenzione dell'Unidroit, a seguito della mancata ratifica da parte della Germania e... | ml |
