Informations about subject dodis.ch/D182

Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.9.1974 | 40748 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Überblick über das Arbeitsprogramm inkl. der Kosten für die internationale Rheinregulierung. Entscheid, wie der schweizerische Beitrag finanziert wird. Darin: Departement des Innern. Antrag... | de | |
| 25.10.1974 | 39252 | Memo | Transit and transport |
Im Hinblick auf die Errichtung einer täglichen Flugverbindung zwischen Westberlin und Zürich für Panam und British Airways fanden Verhandlungen mit der Schweiz statt. Die Sowjetunion und die DDR haben... | de | |
| 27.3.1975 | 39258 | Report | Transit and transport |
Die auf Wunsch der Swissair einberufenen Verhandlungen für ein Luftverkehrsabkommen mit der DDR konnten erfolgreich abgeschlossen werden. Der schweizerische Mustertext konnte grösstenteils... | de | |
| 27.8.1975 | 40750 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Question de l'organisation par la Suisse, ainsi que le veut la tradition, de la Conférence diplomatique pour l'Office central des transports internationaux par chemins de fer (OCTI) | fr | |
| 8.9.1976 | 50220 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Die Schweiz und Frankreich habenüber die Aufhebung und Erneuerung des Internationalen Übereinkommens vom 10.9.1902 betreffend die Schifffahrt auf dem Genfersee verhandelt. Dieses soll durch einen... | de | |
| 17.9.1976 | 48108 | Letter | Transit and transport |
Wegen seiner materiellen Bedeutungslosigkeit versucht die EG-Kommission durch den Omnibusverkehr der CEMT ihre Substanz zu entziehen. Die Schweiz lehnt den Entwurf der Kommission, der einen Vertrag... | de | |
| 29.11.1976 | 48109 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Die Liberalisierung des internationalen Omnibusverkehr droht ein Präzedenzfall dafür zu werden, dass die EG-Kommission Kompetenzbereiche der CEMT übernimmt, indem sie die multilaterale CEMT durch... | de | |
| 22.3.1977 | 52183 | Memo | Transit and transport |
Discussion interdépartementale sur l’heure d’été: la compétence de régler l’heure ressort de la Confédération. Avant d’adopter l’heure d’été, celle-ci devrait être harmonisée chez les voisins. Il... | fr | |
| 7.11.1977 | 48115 | Letter | Transit and transport |
Die Schweiz hat auf die Aufforderung, die Verkehrspolitik zwischen der Schweiz, Österreich und der EG enger zu koordinieren, zurückhaltend reagiert. Der bestehende Informationsaustausch befriedigt... | de | |
| 22.11.1977 | 48116 | Memo | Transit and transport |
Gespräch über einen Beitritt der EG zur Mannheimer Akte und zur Zentralkommission: Es gibt aber Widerstand und es bestehen zahlreiche Bedenken gegen den Beitritt. Der Widerstand kommt zwar nicht von... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 6.6.1988 | 57059 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Le ministre des transports de la RFA convie ses collègues suisses, autrichiens et italiens à une réunion conjointe pour échanger sur la maîtrise du trafic de transit alpin hors-CEE et sur l'éventuel... | fr | |
| 13.6.1988 | 57052 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La Suisse s'apprête à ouvrir des négociations avec la Communauté économique européenne sur les transports. Les discussions à mener en priorité concernent la promotion du transport combiné avec les... | fr | |
| 19.10.1988 | 61229 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Am Treffen zwischen den Verkehrsministern der EG und der Alpenländer wurde von Seiten der Europäischen Gemeinschaft abermals ein 40-Tonnen-Korridor durch die Schweiz gefordert. Diese Forderung wird... | de | |
| 5.12.1988 | 66851 | Weekly telex | France (Others) |
Information hebdomadaire 48/88 - Höflichkeitsbesuch von Staatsminister Imre Poszgay (P.) bei Bundesrat Felber - Besuch Bundesrat Ogis in Paris - UNEP: Kontrolle der Exporte von... | ml | |
| 12.12.1988 | 67467 | Information note to the Federal Council [since 1987] | France (General) |
Entretiens entre les ministres des transports suisse et français sur plusieurs aspects des relations franco-suisses en matière de transports internationaux, notamment en relation avec les problèmes du... | fr | |
| 16.1.1989 | 57478 | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La Suisse est intéressée à faire passer le plus de trafic européen de transit possible sur son territoire, mais elle ne peut accepter l'idée d'ouvrir un corridor routier aux camions 40 tonnes. Pour... | fr | |
| 26.1.1989 | 56249 | Memo | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
Alle Kantone sind für den Bau einer NEAT. Dabei gibt es aber unterschiedliche Ansichten bezüglich der Linienführung, der Zufahrten, der Verlagerung und der Planungsfälle. Die Mehrheit der... | de | |
| 23.2.1989 | 55616 | Minutes of the Federal Council | Ethiopia (General) |
Das EDA wird ermächtigt, mit Äthiopien ein Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Luft- und Schifffahrtunternehmen zu unterzeichnen. Der Abschluss dieses Abkommens entspricht zwar kaum... | ml | |
| 3.5.1989 | 57479 | Memo | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
In den Verhandlungen mit der EG sollte der Begriff «Verkehrszusammenbruch» zurückhaltend verwendet werden. Gegen die Forderung eines quantitativ beschränkten Strassenkorridors als Übergangslösung wird... | de | |
| 31.5.1989 | 57481 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
La CE a été impressionnée par la solution NLFA proposée par la Suisse pour la gestion du transit combiné. La Suisse a rappelé que la réalisation de la NLFA était conditionnée aussi au comportement de... | ml |