Informations about subject dodis.ch/D1796

Environmental protection
UmweltschutzProtection de l'environnement
Protezione dell'ambiente
Naturschutz
Nature protection
Protection de la nature
Protezione della natura
▼▶Context
6. Migration |
9.5.1 Climate change |
9.5.2 Environmental protection |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (118 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.9.1995 | 70753 | Minutes of the Federal Council | Environmental protection |
Der Bundesrat beschliesst, die Verordnung über die Umweltverträglichkeitsprüfung (UVPV) zu ändern und das UNO/ECE-Übereinkommen zu ratifizieren. Letzteres zielt darauf ab, grenzüberschreitende... | ml | |
| 26.9.1995 | 70488 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Environmental protection |
Le panel a été institué pour assurer le suivi des mesures forestières prise dans le cadre de la conférence de Rio. Cette première session a permis de choisir les co-présidents et le programme de... | fr | |
| 29.11.1995 | 68905 | Federal Council dispatch | Environmental protection |
Die am Protokoll von Montreal vorgenommenen Änderungen weiten das Anwendungsgebiet dieses Abkommens aus und bringen der Schweiz neue Verpflichtungen. Die nach Diskussionen mit den betroffenen... | ml | |
| 29.11.1995 | 70879 | Minutes of the Federal Council | Environmental protection |
Der Bundesrat ernennt die Delegation und genehmigt ihr Mandat für die siebte Konferenz der Vertragsparteien des Montrealer Protokolls über Produkte, die die Ozonschicht schädigen. Ziel dieser... | de | |
| 12.12.1995 | 73987 | Report | Environmental protection |
Die BUWAL-Kampagne «Mund auf statt Augen zu!» wurde von nur 15 % der Bevölkerung wahrgenommen, wobei vor allem junge Menschen und die Deutschschweiz überdurchschnittlich vertreten waren. Die Wirkung... | de | |
| 15.12.1995 | 70469 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Environmental protection |
Die Konferenz brachte Fortschritte bei der Regulierung von Produkten, die die Ozonschicht schädigen. Die Schweiz, die bei alternativen Technologien führend ist, hielt ein Seminar zu diesem Thema ab. | de | |
| 17.3.1997 | 69031 | Federal Council dispatch | Environmental protection |
Nach der negativen Vernehmlassung zur CO2-Abgabe im Jahr 1994 hat der Bundesrat eine neue Strategie eingeschlagen und das EDI beauftragt, ein Bundesgesetz über die Reduktion der CO2-Emissionen zu... | ml | |
| 19.12.1997 | 72488 | Interpellation | Environmental protection |
Die Interpellation fordert mehr Transparenz und stärkere Einbindung von Parlament und NGOs bei internationalen Verhandlungsmandaten der Schweiz. Der Bundesrat verteidigt die neutrale Zusammensetzung... | ml |
Assigned documents (secondary subject) (215 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.1.1994 | 67531 | Memo | South America (General) |
Ce papier propose cinq objectifs de politique extérieure qui peuvent se combiner avec la situation du continent latino-américain et ainsi définir la politique suisse envers cette région. Il s'agit du... | fr | |
| 5.2.1994 | 68463 | Report | Energy and raw materials |
Il s'agissait de la première négociation d'un accord comportant les dispositions de protection de l'environnement après Rio et cela s'est ressenti avec des tensions entre partisans d'un meilleure... | fr | |
| 23.2.1994 | 67566 | Memo | South America (General) |
Les ambassades de Suisse en Amérique latine ont réagi à l'esquisse politique proposée par la centrale. Leurs principales remarques sont résumées ici, tant celles qui portent sur l'ensemble que des... | fr | |
| 3.3.1994 | 67396 | Memo | Alpine Initiative (1994) |
Die Alpeninitiative wurde vom Volk am 20.2.1994 angenommen. Die neue Verfassungsbestimmung soll das Alpengebiet vor den negativen Auswirkungen des Transitverkehrs schützen. Der alpenquerende... | ml | |
| 23.3.1994 | 65688 | Minutes of the Federal Council | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Um die Affäre rund um die Entsorgung der Salzschlacke der Firma Refonda einer politischen Lösung zuzuführen, wird das EDI unter Mitarbeit des EDA und des BAWI ermächtigt, für die lokale Lösung einen... | de![]() | |
| 23.3.1994 | 69348 | Memo | Energy and raw materials |
Grundsätzlich kann eine Lenkungsabgabe akzeptiert werden, wenn sie einen wesentlichen Beitrag zur Lösung eines ökologischen Problems beiträgt. Ein Alleingang der Schweiz kann allerdings nicht... | de | |
| 4.1994 | 67650 | Memo | Africa (General) |
Subsahara-Afrika kommt zwar eher sekundäre Bedeutung zu, wenn es um die Erreichung der Ziele der schweizerischen Aussenpolitik geht. Die verhältnismässig grosse Zahl afrikanischer UNO-Mitgliedstaaten... | de | |
| 16.5.1994 | 65716 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
La Suisse propose trois solutions pour le traitement des déchets dans le cadre de l'affaire Refonda/Metalimex. Alors que la Suisse privilégie un traitement des mâchefers intégralement sur place au... | fr | |
| 25.5.1994 | 60467 | Federal Council dispatch | Convention on Biological Diversity (1992) |
Die Hauptziele der Konvention sind die Erhaltung der biologischen Vielfalt, eine nachhaltige Nutzung ihrer Elemente und eine ausgewogene und gerechte Verteilung der Vorteile, die sich aus der Nutzung... | ml | |
| 25.5.1994 | 71498 | Memo | Morocco (Economy) |
Dans le prolongement la visite de la délégation économique mixte de 1993, le chargé de la protection de l'environnement marocain s'est rendu en Suisse pour visiter des installations de traitement des... | fr |
