Informations about subject dodis.ch/D1422

Questions organisationnelles du DPF/DFAE
Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE
4.1.1 Organizational issues of the FPD/FDFA | |
Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA | |
4.1.4 Protocol | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 19.12.1953 | 9654 | Proposal | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Au Conseil Fédéral. Modification de l'organisation provisoire du département politique | fr | |
| 12.1.1954 | 9653 | Minutes of the Federal Council | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Le Conseil fédéral prend une décision conforme aux propositions du département politique de modifier l'organisation provisoire du département politique. | fr | |
| 12.11.1954 | 53963 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Die im EPD gebräuchlichen kryptografischen Briefinitialen erschweren den innern Dienst, da sie auch jedes Jahr gewechselt werden. Da die Wahrung der Anonymität des Redaktors in den meisten Fällen... | de | |
| 17.6.1955 | 63429 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Bei einer Vorsichtung von Akten für eine Übergabe an das Bundesarchiv wurden wichtige Dokumente des EPD zerstört. Die beauftragten Personen waren nicht in der Lage, die Bedeutung der Dokumente zu... | de | |
| 21.3.1956 | 34803 | Federal Decree | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Bundesbeschluss über die Errichtung von diplomatischen Vertretungen (Vom 21.3.1956)
ARRÊTÉ FÉDÉRAL concernant la création de missions diplomatiques (Du 21.3.1956) | ml | |
| 22.6.1956 | 34812 | Federal Decree | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Bundesbeschluss über die Errichtung von diplomatischen Vertretungen (Vom 22.6.1956) | ml | |
| 31.7.1956 | 34822 | Federal Council dispatch | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über den Erwerb von Liegenschaften und die Erstellung von Gebäuden für die diplomatischen und konsularischen Vertretungen (Vom 31.7.1956) | ml | |
| 20.9.1956 | 34829 | Federal Decree | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Bundesbeschluss über den Erwerb von Liegenschaften und die Erstellung von Gebäuden für die diplomatischen und konsularischen Vertretungen (Vom 20.9.1956) Arrêté fédéral concernant l'acquisition... | ml | |
| 6.3.1957 | 8718 | Letter | Organizational issues of the FPD/FDFA | ![]() | fr![]() | |
| 19.9.1959 | 63744 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Der neu formierte Dienst für technische Hilfe braucht zusätzliche Büros. Angesichts der Tragweite der Thematik ist davon auszugehen, dass der Dienst in den nächsten Jahren stark anwachsen wird.... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.1.1995 | 69688 | Memo | Export of war material |
Welchen Nutzen können Länderlisten als Hilfsmittel im rahmen der Kriegsmaterial-Ausfuhrpolitik haben? Die verschiedenen Arten von Listen werden aufgeführt und kurz beurteilt. Zugleich wird die... | de | |
| 3.2.1995 | 69782 | Memo | Environmental issues |
Die Position des EDA und der DEH im Prozess IDA-Rio ist unklar bzw. unbefriedigend. Obwohl die Umweltaussenpolitik in den strategischen Berichten des Bundesrats eine wichtige Stellung einnimmt,... | de | |
| 14.2.1995 | 69686 | Directive | Swiss OSCE Chairmanship 1996 |
Der OSZE-Koordinationsstab ist beratendes Organ des Departementschefs und Staatssekretärs sowie Koordinationszelle in einem. Geleitet wird er vom Delegationschef in Wien. Seine Aufgaben umfassen... | de | |
| 12.4.1995 | 68796 | Minutes of the Federal Council | Drug trade |
En signant un protocole d'accord, la Suisse et les Etats-Unis règlent la mise en place de ce que l'on appelle les officiers de liaison de police ou les «attachés drogue» dans l'autre pays. | fr | |
| 24.4.1995 | 71479 | Memo | Angola (General) |
Bien qu'il n'ai pas été consulté lors de la prise de décision, l'Ambassadeur suisse au Portugal a un avis tranché à donner quant à l'idée de la centrale de fermer l'Ambassade de Suisse à Luanda. | fr | |
| 14.5.1995 | 71251 | Memo | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Les services fournis par le secteur pays hôte de la Mission à Genève ont proportionnellement augmenté avec l'accroissement du nombre de diplomates résidant à Genève, alors que le personnel à... | fr | |
| 24.5.1995 | 71250 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
La fin des négociations sur l'OMC, loin de signifier une diminution de la charge pour la Mission suisse à Genève, va au contraire provoquer un surcroit de travail. De même, la futur présidence de la... | fr | |
| 2.6.1995 | 69846 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Die Personalverbände verlangen vom EDA genauere Auskünfte über die Einordnung der Quereinsteiger und der Senkrechtstarter in die Beamtenordnung 3. Da diese Massnahmen die Ausnahme bleiben sollen,... | de | |
| 28.6.1995 | 70985 | Report | Federal Republic of Germany (General) |
Im Rahmen der Diskussionen konnte ein endgültiger Aktionsplan für die Umsetzung des Dienstleistungszentrums in Bonn festgelegt werden. Der Meinungsaustausch und die konkreten Entscheidungen zeigen,... | de | |
| 11.8.1995 | 70223 | End of mission report | Geneva's international role |
Le rôle du chef de la Mission permanente à Genève est à la fois très intéressant et très lourd. Le poids du poste n'a cessé d'augmenter par des raisons multiples et la Mission n'est aujourd'hui plus... | fr![]() |

