Informations about subject dodis.ch/D1396

Transport aérien
Trasporto aereo
Flugverkehr
5.4.1 Railway |
5.4.2 Road transport |
5.4.3 Ship transport |
5.4.4 Air traffic |
5.4.5 Tunnels in the Alps |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 15.8.1979 | 58762 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Der Schweizer Beitrag an gewisse Dienste der Flugsicherung in Island wird aufgrund der isländischen Inflation erhöht. Darin: Antrag des EVED vom 13.7.1979 (Beilage). | de | |
| 23.1.1980 | 66894 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral approuve la ratification d'un protocole concernant un amendement de la Convention relative à l'aviation civile internationale ainsi que des accords aériens avec la République... | fr | |
| 11.2.1981 | 53545 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Vier Abkommen über den Luft-Linienverkehr sollen genehmigt werden. Die Vorlage ist nicht ausdrücklich in den Richtlinien der Regierungspolitik der laufenden Legislaturperiode vorgesehen. Sie steht... | de | |
| 11.2.1981 | 65643 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Le message traite de nouveaux accords sur le transport aérien de ligne entre la Suisse et la République socialiste du Vietnam, Maurice, la République fédérale du Nigeria et la République togolaise, le... | ml | |
| 15.4.1981 | 63187 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Der Flughafenbetrieb im Belpmoos ist chronisch defizitär, es fehlt das Gleichgewicht zwischen Kostenanfall und möglichem Ertragsvolumen. Für den Bund stehen Interessen im weiteren und im engeren Sinn... | de | |
| 30.10.1981 | 53546 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Le Conseil fédéral décide de ratifier les quatre accords relatifs au transport et au trafic aériens respectivement avec Maurice, le Vietnam, le Nigéria et le Togo. Également: Département... | fr | |
| 12.12.1983 | 73165 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Der Bundesrat genehmigt eine Vereinbarung, welche dem Bund die verlässliche Nutzung des Flughafens Bern-Belp für klar definierte Flüge im Bundesinteresse ermöglicht. Die Regelung schafft... | de | |
| 15.2.1984 | 65825 | Federal Council dispatch | Air traffic |
Le message propose l'ajout d'un article à la convention relative à l'aviation civile internationale permettant à un État membre de transférer certaines tâches que la Convention lui assigne, en tant... | ml | |
| 15.2.1984 | 68801 | Minutes of the Federal Council | Air traffic |
Die Botschaft über die Änderung des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt wird gutgeheissen. Die Ergänzung wird es den Mitgliedstaaten der ICAO ermöglichen, bestimmte Aufsichtsaufgaben... | de | |
| 22.3.1984 | 52825 | Report | Air traffic |
Oman bekundete 1982 erstmals Interesse an einem Luftverkehrsabkommen mit der Schweiz. Eine Überprüfung der Interessenslage hat ergeben, dass sich der Abschluss eines Abkommens auch für die Schweiz als... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.11.1994 | 70495 | Letter | Bilaterals I: Overland transport and Civil aviation (1993–1999) |
Nach der grundsätzlichen Zustimmung des Verkehrsministerrats, mit der Schweiz in Verhandlungen einzutreten, beglückwünscht die Swissair den Bundesrat zu den erzielten Ergebnissen und hebt – wie sie es... | de | |
| 23.11.1994 | 67921 | Fax (Telefax) | Seychelles (Economy) |
Zusammenstellung im Hinblick auf den Besuch der Aussenministerin der Seychellen betreffend Zusammenarbeit auf den Sektor Hotelfachschule, Stipendien für das IUHEI in Genf, zum nicht bestehenden... | de | |
| [30.11.1994] | 68461 | Memo | UN (Specialized Agencies) |
La Suisse a intérêt à voir régner un ordre international quel qu'il soit plutôt que l'anarchie et à l'unilatéralisme débridé des États possédant un littoral. Pour le reste, la Suisse, en tant qu'État... | fr | |
| [...12.1994] | 73353 | Memo | Pakistan (General) |
Die Beziehungen mit Pakistan können als gut bis sehr gut bezeichnet werden. Seit 1977 ist Pakistan ein Schwerpunktland der DEH. Die Entwicklung in der pakistanischen Menschenrechts- und... | de | |
| 12.12.1994 | 74539 | Memo | France (General) |
Frankreich hat der Schweiz signalisiert, dass es die Zahlungen an die Swisscontrol einfrieren und möglicherweise in Zukunft sogar ganz streichen will, womit diese einen grossen Anteil ihres... | de | |
| 22.12.1994 | 68098 | Letter | Taiwan (General) |
Da die Schweiz Taiwan nicht offiziell als Staat anerkennt, wird Swissair im Auftrag des Bundesamtes für Zivilluftfahrt die Verhandlungen über die Einrichtung von Direktflügen zwischen Taipeh und Genf... | de | |
| 11.2.1995 | 73264 | Report | Visa and Entry Issues |
Die Dienstreise erlaubte es, Kontakte zu knüpfen sowie wertvolle Erkenntnisse und Erfahrungen zu sammeln. Den kongolesischen Grenzkontrollbehörden mangelt es an den elementarsten technischen... | de | |
| 16.2.1995 | 65405 | Memo | United States of America (USA) (General) |
Das am 14.2.1995 abgeschlossene Luftverkehrsabkommen regelt in einer äusserst liberalen Weise die künftigen bilateralen Luftverkehrsbeziehungen. Die Swissair kann ihre wettbewerbspolitische Stellung... | de | |
| 17.5.1995 | 68806 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
Vom Ergebnis der Luftverkehrsverhandlungen mit den USA und dem am 14.2.1995 paraphierten Luftverkehrsabkommen wird Kenntnis genommen. Die Unterzeichnung soll erfolgen, sobald mindestens drei... | de | |
| 20.7.1995 | 70575 | Presidential decree | Belgium (General) |
Der Bundesrat beschliesst Verhandlungen zur Änderung des Luftverkehrsabkommens von 1960 mit Belgien und benennt eine Delegation. Hintergrund sind die restriktiven Bestimmungen des Abkommens und die... | de |