Informazioni sul tema dodis.ch/D1394

Road transport
Transport routier
5.4.1 Ferrovia |
5.4.2 Trasporto stradale |
5.4.3 Trasporto navale |
5.4.4 Trasporto aereo |
5.4.5 Tunnel delle Alpi |
6. Migrazione |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 16.10.1985 | 71602 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Le Conseil fédéral décide de participer à des négociations avec la CE et les États de la CEMT en vue d'un accord sur le transport international par bus navette. L'objectif est d'obtenir une... | fr | |
| 16.10.1985 | 71490 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Der Bundesrat genehmigt die Änderung 04 des ECE Reglements Nr. 16 über Sicherheitsgurten und Rückhaltesysteme für erwachsene Personen in Motorfahrzeugen. Damit werden die technischen Vorschriften... | ml | |
| 12.8.1987 | 65941 | Messaggio del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Die Botschaft schlägt vor, dem revidierten Europäischen Übereinkommen über die Hauptverkehrsstrassen des internationalen Verkehrs beizutreten. Die Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens verpflichten... | ml | |
| 25.11.1987 | 56891 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Wegen Staus und Verkehrszusammenbrüchen im Sommer fordert der Verband des Strassenverkehrs die Erhöhung der Kapazität des Gotthard-Strassentunnels, was jedoch dem Luftreinhaltungskonzept des... | de | |
| 25.11.1987 | 56890 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Der Bundesrat teilt dem Staatsrat des Kantons Tessins die Gründe mit, die ihm zum Verzicht des Weiterausbaus des beschlossenen Nationalstrassennetzes bewogen haben. Darin: Antrag des EVED... | ml | |
| 29.8.1990 | 56075 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Aufgrund einer Brückensperrung fordert das Deutsche Bundesministerium für Verkehr, dass die Autobahn Basel-Chiasso befristet für den Güterverkehr bis 40 Tonnen freigegeben wird. Das Gesuch wird vom... | de | |
| 11.10.1990 | 56711 | Appunto | Trasporto stradale |
Communication au Bureau de l'intégration qu'une réunion informelle, organisée à l'initiative de la Mission suisse, avec les conseillers transports des pays de la CE a eu lieu. Le but est de mettre en... | fr | |
| 25.10.1991 | 60575 | Appunto | Trasporto stradale |
Le groupe de travail chargé de l'introduction d'une taxe poids lourds (TPL) liée aux prestations et d'une surtaxe sur les émissions a presque terminé ses travaux. Des problèmes techniques et la... | fr | |
| 13.1.1993 | 64582 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Der Aufnahme von Verhandlungen mit der EG in bezug auf den Abschluss eines bilateralen Abkommens über den freien Marktzugang im Strassenverkehr wird zugestimmt. Grundlage der Verhandlungen bildet... | de | |
| 23.4.1993 | 65551 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Trasporto stradale |
An den Gesprächen zum Strassenverkehr wurden die Verpflichtungen aus dem Transitabkommen, mögliche Inhalte eines künftigen bilateralen Abkommens, die Definition des Marktzuganges sowie die... | de |
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 14.5.1990 | 56442 | Telegramma | Austria (Economia) |
Bundesrat A. Ogi hielt vor grossem Publikum einen Vortrag über die schweizerische Verkehrspolitik. Er erhielt im Nachgang auch Gelegenheit, sich mit Verkehrsminister R. Streicher über die gute... | de | |
| 21.5.1990 | 56125 | Appunto | Italia (Politica) | ![]() | fr![]() | |
| 23.5.1990 | 55403 | Verbale del Consiglio federale | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Bei der Ämterkonsultation konnten praktisch alle Differenzen zur Botschaft über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale bereinigt werden. Die Botschaft und der Entwurf zu den... | ml | |
| 7.6.1990 | 56244 | Rapporto | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Die Schweiz möchte ihre Transit-Aufgabe mit dem kombinierten Verkehr Schiene/Strasse bewältigen. Ein Strassenkorridor für 40-Tonnen schwere Lastwagen kommt nicht in Frage. Eine Einigung mit der EG ist... | de | |
| 18.6.1990 | 56117 | Interpellanza | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Der italienische Verkehrsminister C. Bernini hat der Schweiz das Projekt Domodossola II vorgestellt, welches das italienische Gegenstück zum Doppelspurausbau am Lötschberg bedeutet. Das Projekt... | ml | |
| 11.7.1990 | 56254 | Telegramma | Italia (Altro) |
Am EG-Verkehrsministerrat vom 18. Juni hat Italien eine Position eingenommen, die den schweizerischen Interessen widerspricht. Das beste Angebot, welches die Schweiz machen kann, ist das... | de | |
| 29.8.1990 | 56251 | Appunto | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Le trafic de transit, notamment les poids lourds, surchargent les régions de montagne et les cantons qui bordent la N2 se plaignent déjà des conséquences environnementales et sociales. La population... | fr | |
| 29.8.1990 | 54780 | Appunto | Italia (Economia) |
Note d'information concernant les problèmes de transport routier qui ont agité les relations bilatérales Suisse-Italie entre 1985 et 1987 et sur l'arrangement qui a été trouvé depuis. Propositions... | fr | |
| 18.10.1990 | 56242 | Appunto | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Der NEAT-Beschluss hat weitreichende Folgen für die Kantone Uri, Schwyz, Tessin und Graubünden. Das Gotthard-Komitee befürchtet zudem, dass der Lötschbergtunnel zuerst gebaut wird und der Gotthard... | de | |
| 15.11.1990 | 56241 | Discorso | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) | ![]() | it![]() |

