Informazioni sul tema dodis.ch/D118

Politica di sicurezza
SicherheitspolitikSecurity policy
Politique de sécurité
▼▶Contesto
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (380 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 18.4.1955 | 10177 | Lettera | Politica di sicurezza |
Keine Regierung könne es sich leisten, in Zeiten des Kalten Krieges die ausländischen Rundspruchsendungen unbeachtet zu lassen. Feldmann plädiert für die Verbesserung des Abhördienstes durch einen... | de | |
| 23.9.1955 | 10166 | Proposta | Politica di sicurezza |
Knapp fünf Jahre nach der Truppenorganisation von 1951 plädiert das EMD für eine neue Landesverteidigungsdoktrin und begründet dies mit der Entwicklung der Atomwaffen, welche die taktische... | fr | |
| 30.11.1955 | 10167 | Verbale | Politica di sicurezza |
Die drei Bundesräte des EMD, EFZD, und EVD treffen sich mit ihren jeweiligen Chefbeamten und dem Generalstabschef, um Neuerungen der Landesverteidigungsdoktrin zu besprechen. Insgesamt werden drei... | de | |
| 28.2.1957 | 10163 | Appunto | Politica di sicurezza |
Aufgaben der Schweizer Regierung im Kriegsfall in innenpolitischer, militärischer und völkerrechtlicher Hinsicht. Der Bundesrat sollte so lange wie möglich seine Tätigkeit ausüben können. | de | |
| 12.7.1957 | 11303 | Proposta | Politica di sicurezza |
Rapport sur la pratique actuelle et les normes à suivre pour l'octroi d'autorisations de suvrol ou d'atterrissage d'avions militaires et autres aéronefs d'Etat étrangers | fr | |
| 13.9.1957 | 13162 | Proposta | Politica di sicurezza | ![]() | fr![]() | |
| 21.10.1957 | 11302 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Das Justiz- und Polizeidepartement wird beauftragt, die Rechtsgrundlage im Kompetenzkonflikt zwischen Post- und Eisenbahndepartement sowie dem Politischen Departement bezüglich der Erteilung von... | de | |
| 8.1.1958 | 11313 | Proposta | Politica di sicurezza |
An den Bundesrat. Hochseeschiffahrt / Sicherstellung einer genügenden Tonnage unter Schweizerflagge für Zeiten gestörter Zufuhren | de | |
| 10.1.1958 | 11312 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Der Bundesrat soll beschliessen, ob die seinerzeit mit dem Beschluss vom 10.12.1956 festgelegte Mindesttonnage für eine schweizerische Hochseeflotte in Anbetracht der heutigen politischen Lage... | de | |
| 5.1958 | 10074 | Rapporto | Politica di sicurezza | ![]() | fr![]() |
Documenti collegati (tema secondario) (835 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 7.11.1961 | 30680 | Verbale del Consiglio federale | Importazione di materiale da guerra | ![]() | de![]() | |
| 21.11.1961 | 30711 | Verbale del Consiglio federale | Relazioni finanziarie |
Kurzfristige Anlagen des Bundes an der BIZ, in den Vereinigten Staaten und in Kanada, beim britischen Treasury zur Anschaffung von Flab-lenkwaffen ("Bloodhound") und in amerikanische Schatzscheine... | de | |
| 8.12.1961 | 30681 | Verbale del Consiglio federale | Importazione di materiale da guerra |
Après des négociations confidentielles, le gouvernement américain se montre disposé à autoriser l'exportation en Suisse de matériels dits "classifiés" (brevets secrets). Un échange de notes est prévu... | fr | |
| 19.12.1961 | 10143 | Accordo | Stati Uniti d'America (USA) (Politica) |
In-Kraft-Treten: 19.12.1961 Sprachen: angl. Zuständiges Amt: GST - Generalstab Andere Ämter: DFAE - DP III/A Anhänge und Änderungen siehe EDA, Datenbank Staatsverträge... | en | |
| 20.3.1962 | 30682 | Appunto | Organisazioni europee |
Tour d'horizon des problèmes concernant la mise en place du Marché commun. D'autres problèmes sont abordés, comme les situations de crise à Cuba et à Berlin. | fr | |
| 28.3.1962 | 30611 | Lettera | Francia (Politica) |
La politique française en matière d'acquisition atomique. Ses implications scientifiques et ses conséquences sur la politique américaine à l'égard de la France. Intention de faire au CERN à Genève des... | fr | |
| 4.5.1962 | 35025 | Messaggio del Consiglio federale | Energia nucleare |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 1.4.1962 betreffend das Volksbegehren für ein Verbot von Atomwaffen (Vom 4.5.1962) MESSAGE du Conseil... | ml | |
| 18.6.1962 | 35038 | Rapporto | Energia nucleare |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über das Volksbegehren für das
Entscheidungsrecht des Volkes über die Ausrüstung der schweizerischen Armee mit Atomwaffen (Vom... | ml | |
| 22.6.1962 | 35034 | Decreto federale | Energia nucleare |
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 1.4.1962 betreffend das Volksbegehren für ein Verbot der Atomwaffen (Vom 22.6.1962) ARRÊTÉ FÉDÉRAL sur le résultat de... | ml | |
| 8.8.1962 | 30265 | Lettera | Spagna (Politica) |
Prise de position négative quant à l'éventuelle accréditation à Berne d'un fonctionnaire de police espagnol: des craintes sont formulées concernant l'activité de celui-ci, qui pourrait s'occuper de la... | de |



