Informations about subject dodis.ch/D114

Relations financières
Relazioni finanziarie
5.1 Trade relations | |
5.2 Financial relations | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.6.1966 | 33025 | Federal Decree | Financial relations |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichtes und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1965 (Vom 28.6.1966).
Arrêté fédéral approuvant le rapport de... | ml | |
| 4.7.1966 | 31950 | Letter | Financial relations |
Gegen die Verwirklichung eines Anleihensprojektes ist vom Standpunkt der Währung und der Geld- und Kapitalmarktlage nichts einzuwenden. | de | |
| 12.1.1967 | 32816 | Letter | Financial relations |
In a personal letter to the president of the International Bank for Reconstruction and Development, possible contributions by Switzerland to the International Development Association are reconsidered. | en | |
| 19.10.1967 | 32810 | Memo | Financial relations |
Résumé de l'organisation et du but de la Banque asiatique de développement et participation de la Suisse. | fr | |
| 19.4.1968 | 33100 | Report | Financial relations |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über den Geschäftsbericht und die Jahresrechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1967 (Vom 19.4.1968).
Rapport du Conseil... | ml | |
| 6.6.1968 | 34150 | Letter | Financial relations |
Am letzten Treffen der Notenbankleiter konnte die Schweiz ihren Standpunkt gegen die USA durchsetzen. Auf weitere Goldkäufe seitens der Notenbanken wird nicht verzichtet, mit Südafrika soll aber die... | de | |
| 27.6.1968 | 33110 | Federal Decree | Financial relations |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichtes und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1967 (Vom 27.6.1968).
Arrêté fédéral approuvant le rapport de... | ml | |
| 30.10.1968 | 33705 | Memo | Financial relations |
Bericht über den Stand der Verhandlungen über die Frage ob und unter welchen Bedingungen die Währungsbehörden inskünftig Gold vom Markt zur Aufstockung ihrer Währungsgoldreserven übernehmen sollten... | de | |
| 23.3.1970 | 34347 | Federal Council dispatch | Financial relations |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die gegenseitige... | ml | |
| 3.4.1970 | 34346 | Report | Financial relations |
Statuten der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich
Statuts de la Banque des Règlements Internationaux | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.5.1983 | 61947 | Letter | South Africa (Economy) |
The Swiss government is urgently requested to remove the political restrictions on capital exports to South Africa. They are harmful to the maintenance of good trade relations. | en | |
| 26.5.1983 | 61913 | Letter | South Africa (Economy) |
Im Blick auf die derzeitige Beschäftigungslage der schweizerischen Exportindustrie sollte die Plafonierung der Kreditvergabe an Südafrika neu überdacht werden. Dies umso mehr, als es sich die BRD als... | de | |
| 24.6.1983 | 60049 | Memo | Japan (Economy) |
Der Schwerpunkt der Tätigkeit der Schweizer Banken in Japan liegt bei der Vermittlung von Anleihenplatzierungen auf dem schweizerischen Kapitalmarkt. In Anbetracht der weltweiten Bedeutung der... | de | |
| 28.6.1983 | 61914 | Letter | South Africa (Economy) |
Der südafrikanische Finanzminister Horwood fordert die Aufhebung der geltenden Kapitalexportrestriktionen für bewilligungspflichtige Kapitalexporte der Schweiz nach Südafrika. Die Vorsteher des EDA... | de | |
| 4.7.1983 | 61915 | Letter | South Africa (Economy) |
Dem südafrikanischen Finanzminister Horwood sollte nahegelegt werden, dass Schweizer Banken keine Unterstützung bedürfen, um ihre Anliegen beim Bundesrat vorzubringen. Ferner sollte die... | de | |
| 6.7.1983 | 61916 | Letter | South Africa (Economy) |
Es zeigt sich, dass die schweizerische Exportwirtschaft die Auswirkungen des begrenzten Kapitalflusses nach Südafrika kaum zu spüren bekommen hat. Da im Zuge der verschärften Konkurrenzlage die... | de | |
| 7.7.1983 | 61917 | Letter | South Africa (Economy) |
Pour toute une série de raisons, les autorités suisses entendent en rester au régime actuel d’exportation de capitaux pour l’Afrique du Sud. Cela étant, le régime sera appliqué avec la souplesse... | fr | |
| 26.9.1983 | 60050 | Memo | Japan (Economy) |
In einer mündlichen Verlautbarung lehnte die japanische Seite sämtliche schweizerischen bilateralen Begehren ab. Es kann nicht von der Hand gewiesen werden, dass diese völlig negative Haltung Japan... | de | |
| 16.11.1983 | 61912 | Memo | South Africa (Economy) |
Im Vergleich zu den Vorjahren ist für 1983 eine Häufung bewilligter, aber nicht durchgeführter Kapitalexportgeschäfte nach Südafrika festzustellen. Es ist denkbar, dass die Existenz des «Plafonds»... | ns | |
| 12.12.1983 | 73163 | Minutes of the Federal Council | Swiss financial market |
Der Bundesrat nimmt den Bericht des Eidgenössischen Finanzdepartements über die Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens zum Vorentwurf einer Totalrevision des Bankengesetzes zustimmend zur Kenntnis.... | ml |