Informations about subject dodis.ch/D114
Relations financières
Relazioni finanziarie
5.1 Trade relations | |
5.2 Financial relations | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.2 Investments and IRG | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.7.1966 | 31950 | Letter | Financial relations |
Gegen die Verwirklichung eines Anleihensprojektes ist vom Standpunkt der Währung und der Geld- und Kapitalmarktlage nichts einzuwenden. | de | |
12.1.1967 | 32816 | Letter | Financial relations |
In a personal letter to the president of the International Bank for Reconstruction and Development, possible contributions by Switzerland to the International Development Association are reconsidered. | en | |
19.10.1967 | 32810 | Memo | Financial relations |
Résumé de l'organisation et du but de la Banque asiatique de développement et participation de la Suisse. | fr | |
19.4.1968 | 33100 | Report | Financial relations |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über den Geschäftsbericht und die Jahresrechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1967 (Vom 19.4.1968).
Rapport du Conseil... | ml | |
6.6.1968 | 34150 | Letter | Financial relations |
Am letzten Treffen der Notenbankleiter konnte die Schweiz ihren Standpunkt gegen die USA durchsetzen. Auf weitere Goldkäufe seitens der Notenbanken wird nicht verzichtet, mit Südafrika soll aber die... | de | |
27.6.1968 | 33110 | Federal Decree | Financial relations |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichtes und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1967 (Vom 27.6.1968).
Arrêté fédéral approuvant le rapport de... | ml | |
30.10.1968 | 33705 | Memo | Financial relations |
Bericht über den Stand der Verhandlungen über die Frage ob und unter welchen Bedingungen die Währungsbehörden inskünftig Gold vom Markt zur Aufstockung ihrer Währungsgoldreserven übernehmen sollten... | de | |
23.3.1970 | 34347 | Federal Council dispatch | Financial relations |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die gegenseitige... | ml | |
3.4.1970 | 34346 | Report | Financial relations |
Statuten der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich
Statuts de la Banque des Règlements Internationaux | ml | |
28.6.1972 | 35912 | Letter | Financial relations |
P. Graber relève que les exportations de capitaux à destination de l'Afrique du Sud échappent au contrôle des autorités suisses. Il espère que les banques suisses fassent preuve de réserve dans ce... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.12.1978 | 49582 | Memo | South Africa (Economy) |
Discussion interdépartementale concernant l'exportation de capitaux en Afrique du Sud et la question du plafond. Ces difficultés apparaissent dans l'application de ce mécanisme. | fr | |
9.1.1979 | 50386 | Memo | Africa (General) |
63% aller Kapitalexporte der Schweiz nach Afrika seit dem Zweiten Weltkrieg gingen nach Südafrika. Abgesehen von diesem Land übt der Kontinent auf die Schweizer Investoren eine schwache... | de | |
12.1.1979 | 52967 | Memo | Economic relations |
Chiffres comparatifs situant la puissance économique relative de la Suisse dans le monde, prenant en compte le PIB, le PNB par habitant, le commerce extérieur, les réserves monétaires, la balance des... | de | |
[25].5.1979 | 60057 | Report | Japan (General) |
La discussion a porté sur les questions de politique financière. Les deux parties mettent l'accent sur une politique financière stabilisatrice. En termes de politique budgétaire, le Japon et la Suisse... | fr | |
7.7.1979 | 61906 | Letter | South Africa (Economy) |
The Swiss Government is requested to remove the arbitrary lending ceiling imposed on South Africa for new financial credits to be made available each year. It is hampering Swiss exports to South... | en | |
16.8.1979 | 49469 | Memo | South Africa (Economy) |
Die südafrikanische Regierung verknüpft die Auftragserteilung an die Firma Escher Wyss an die Gewährung eines Kredits von 150 Mio Franken. Dieser Betrag überschreitet die maximale Obergrenze von 250... | de | |
13.11.1979 | 61907 | Memo | South Africa (Economy) |
Bei Diskussionen um den bestehenden Plafond für Kapitalexportgeschäfte mit Südafrika wird die Tatsache, dass Konversionsgeschäfte ausserhalb des Plafonds von 200–250 Mio. CHF durchgeführt werden... | de | |
27.12.1979 | 67947 | Minutes | Iran (Economy) |
Vertreter der Schweizer Banken beraten über die Frage der einzunehmenden Haltung gegenüber Wirtschaftssanktionen der USA im Rahmen der Irankrise. | de | |
7.1.1980 | 67941 | Telegram | Iran (Economy) |
Zwischen SNB und den schweizerischen Grossbanken wurde ein verbindliches «understanding» vereinbart, sich den US-Finanzsanktionen gegenüber dem Iran grundsätzlich anzuschliessen. Gegenüber der... | de | |
8.2.1980 | 61959 | Memo | South Africa (Economy) |
Zugunsten einer etwas flexibleren Handhabung der Kapitalexportpolitik gegenüber Südafrika wird neu auf einen jährlichen «courant normal» von 300 Mio. CHF abgestellt und verschiedene Geschäfte... | de |