Darin: Aufzeichnung des Gesandten in Paris über seine Unterredungen mit Ruchonnet und Welti über die Savoyerfrage. Ruchonnet wünscht eine Regelung des Besetzungsrechts, Welti den Verzicht auf die Neutralisierung gegen französische Kompensationen. Annex vom 18.11.1883 (CH-BAR#???).
Pubblicato in
Documenti Diplomatici Svizzeri, vol. 3, doc. 252
volume linkBern 1986
Dettagli… |▼▶Collocazione
Archivio | Archivio federale svizzero, Berna | |
Segnatura | CH-BAR#E1004.1#1000/9#7074* | |
Titolo dossier | Beschlussprotokoll(-e) 17.11.-19.11.1883 (1883–1883) |
dodis.ch/42231
Protokoll der Sitzung des Bundesrates vom 17. November 18831
5584. Neutralität von Savoyen
Im Laufe des Monats September wurde die öffentliche Meinung lebhaft erregt durch Bewegungen französischer Truppen in der neutralisirten Zone von Savoyenan der Grenze des Kantons Genf. Fast gleichzeitig wurde die Genfer Regierung benachrichtigt, dass das französische Genie mit der Absicht umzugehen scheine, auf dem Mont Vuache Befestigungen anzulegen.
Am 19. September entsante die genannte Regierung den Herrn Würth an Ort und Stelle, um sich hierüber Gewissheit zu verschaffen. Derselbe konstatirte, dass zwar noch keinerlei Erd- oder Mauerarbeiten erstellt, dagegen zahlreiche Abstekungen behufs Profilirung des Bergplateaus vorgenommen worden seien, zu welchem Zweke in dem dichten Gehölz des Berges lange Lichtungsreihen haben eingeschnitten werden müssen. Auf dem höchsten Punkt der nördlichen Partie des Vuache sei ein hölzernes Beobachtungsgerüst von ungefähr 12 Meter Höhe errichtet und auf der Westseite gegen das Dorf Arsine der Bau einer Strasse für den Transport des zur Erstellung eines Forts erforderlichen Materials in Angriff genommen worden.
Am 22. September liess die Genfer Regierung durch eines ihrer Mitglieder, Herrn Patru, die Aufmerksamkeit des Bundesrates auf die vorstehenden Tatsachen lenken und demselben in konfidentieller Weise den erwähnten Bericht abschriftlich mitteilen.2
Schon am 21. September (Prot. Nr. 4682) war das Militärdepartement auf Antrag des politischen Departements beauftragt worden, über die Manöver der französischen Truppen in den neutralisirten Gebieten Savoyens und über die Befestigungsarbeiten am Mont Vuache Bericht zu erstatten.
Das Militärdepartement schikte zu dem Ende eine Abordnung, bestehend aus den Herren Obersten Pfyffer und Lochmann, auf den Plaz.
Aus den einlässlichen Berichten3 derselben geht hervor, dass einzig das etwa 1400 Mann starke 30. Infanterieregiment, welches zum 14. Armee-Korps, Hauptquartier Lyon, gehört, am 12. und 13. September zwischen Annecy und Thonon, hinter dem Mont Salève, manövrirt hat.
Was die Befestigungsarbeiten am Mont Vuache anbelangt, so befinden sich dieselben allerdings noch im Stadium der Studien; indessen sind die lezteren auf dem Plaze als beinahe beendigt zu betrachten. Das Observatorium auf dem Gipfel des Berges ist erstellt worden, um das Profiliren zu erleichtern. Zahlreiche Abholzungen sind vorgenommen und eine Strasse von Entremont auf den Vuache ist abgestekt worden. Kurz, obschon die eigentlichen Befestigungsarbeiten noch nicht begonnen haben, kann man doch sagen, dass alle Vorbereitungen beendigt sind.
In seinem Vortrag vom 4. Oktober4 beantragt das Militärdepartement:
1. von einer Beschwerdeführung bei der französischen Regierung wegen der an der Schweizergrenze bei Genf stattgefundenen Konzentration französischer Truppen Umgang zu nehmen;
2. dagegen über die auf dem Mont Vuache getroffenen Vorarbeiten zu einer Festungsanlage durch unseren Gesanten in Paris bei der französischen Regierung Aufklärung zu verlangen und gegen die projektirte Befestigung dieses in der neutralisirten Zone von Savoyen gelegenen Bergkammes Einsprache zu erheben, beziehungsweise deren Unterlassung zu verlangen;
3. diese Angelegenheit bei den Wiener Kongressmächten durch unsere diplomatischen Organe anhängig zu machen.
Das politische Departement teilt die Ansichten des Militärdepartements in Bezug auf die beiden ersten Punkte; dagegen glaubt es, die Angelegenheit noch nicht zum Gegenstand einer Verhandlung zwischen den europäischen Mächten machen zu sollen, behält sich aber vor, die leztern für den Fall zu begrüssen, als dies notwendig werden sollte.
Es stellt demgemäss den Antrag, an die französische Regierung durch Vermittlung des schweizerischen Ministers in Paris die nachfolgende Note5 zu richten:
«Le gouvernement fédéral a appris que le génie militaire français aurait fait faire récemment quelques études qui paraissent avoir en vue la construction d’ouvrages fortifiés sur le mont Vuache.
Comme ce mont est situé dans la région de la Savoie qui fait partie de la neutralité de la Suisse, en vertu des stipulations de l’acte final du congrès de Vienne du 9 juin 1815, le gouvernement fédéral n’a pu voir ces faits avec indifférence.
L’article 92 de l’acte de 1815 dit:
‹ Art. XCII. Les provinces de Chablais et du Faucigny, et tout le territoire de Savoie au nord d’Ugine, appartenant à S.M. le Roi de Sardaigne, feront partie de la neutralité de la Suisse, telle qu’elle est reconnue et garantie par les Puissances.
En conséquence, toutes les fois que les puissances voisines de la Suisse se trouveront en état d’hostilité ouverte ou imminente, les troupes de S.M. le Roi de Sardaigne qui pourraient se trouver dans ces provinces, se retireront, et pourront à cet effet passer par le Valais, si cela devient nécessaire, aucunes autres troupes armées d’aucune autre Puissance ne pourront traverser ni stationner dans les provinces et territoires susdits, sauf celles que la Confédération suisse jugerait à propos d’y placer; bien entendu que cet état de choses ne gêne en rien l’administration de ces pays, où les agents civils de S.M. le Roi de Sardaigne pourront aussi employer la garde municipale pour le maintien du bon ordre. ›
Lorsqu’en 1860 S.M. le roi de Sardaigne a consenti à la réunion de la Savoie à la France, il a stipulé expressément qu’il ne pouvait transférer les parties neutralisées de la Savoie qu’aux conditions auxquelles il les possédait lui même et qu’il appartiendrait à S.M. l’empereur des Français de s’entendre à ce sujet tant avec les puissances représentées au congrès de Vienne qu’avec la Confédération helvétique, et de leur donner les garanties qui résultent des stipulations de ce congrès.
Pour les parties neutralisées de la Savoie, la France est donc soumise, comme l’était le roi de Sardaigne, aux conditions de l’art. 92 précité. Elle a ainsi l’obligation de retirer ses troupes des parties neutralisées de la Savoie toutes les fois que les puissances voisines de la Suisse se trouveront en état d’hostilité ouverte ou imminente.
En présence de cette disposition si précise dont le gouvernement français a déclaré solennellement, peu après la cession de la Savoie, qu’il acceptait la complète exécution, le gouvernement fédéral se plaît à croire que la France ne nourrit pas le projet d’élever des ouvrages fortifiés sur le mont Vuache.
On ne saurait en effet concilier l’établissement dans les parties neutralisées de la Savoie d’ouvrages qui ne peuvent être faits qu’en vue de la guerre et utilisés qu’en cas de guerre, avec l’obligation imposée du souverain de la Savoie de retirer ses troupes toutes les fois que les puissances voisines de la Suisse se trouveraient en état d’hostilité ouverte ou imminente.
Le Conseil fédéral ose donc espérer, Monsieur le Ministre, que le gouvernement français voudra bien lui donner l’assurance qu’il n’a pas l’intention de fortifier le mont Vuache. Cette déclaration rassurerait l’opinion publique, justement alarmée en Suisse, et contribuerait dans une large mesure /à/accroître les sentiments réciproques d’amitié et de confiance que le gouvernement de la Suisse, comme celui de la République française, a toujours eu à cœur de cultiver et de développer entre les deux pays.
Si d’ailleurs le Gouvernement français en exprime le désir, le Conseil fédéral se déclare prêt à entrer en négociations avec lui pour régler d’une manière précise le mode d’exécution des stipulations du congrès de Vienne qui concernent la neutralité d’une partie de la Savoie.»
Zunächst werden in dem Entwürfe der Note einige kleinere, mehr redaktionelle Änderungen vorgenommen. Im fünftlezten Alinea wird der Ausdruk «la France est donc soumise... aux conditions» ersezt durch «la France est donc tenue... de se conformer aux conditions», im folgenden Alinea die Worte «si précise» gestrichen, im zweitlezten Alinea die Wendung «Le Conseil fédéral ose donc espérer» abgeändert in «Le Conseil fédéral croit donc pouvoir espérer» und der Passus «dans une large mesure» weggelassen. Sodann wird auf gestellten Antrag das ganze lezte Alinea unterdrükt. Endlich wird beschlossen, die Note statt an die französische Regierung an den schweizerischen Gesanten in Paris zu adressiren; infolge dessen kommen im zweitlezten Alinea die Worte «Monsieur le Ministre» in Wegfall, und es wird als Schlussaz beifügt: «Vous voudrez bien, Monsieur le Ministre, donner communication de la présente note à Son Excellence Monsieur le Ministre des Affaires étrangères de la République française et lui en laisser copie.»
Nachdem das Militärdepartement im Laufe der Diskussion die Ziffer 3 seines Antrages betreffend die Mitteilung an die Kongressmächte zurükgezogen, werden die nunmehr sich dekenden Anträge der beiden referirenden Departemente zum Beschluss erhoben und die Note in der vereinbarten Form aberlassen.6
- 1
- E 1004 1/135.↩
- 2
- Vgl. das Schreiben des Genfer Staatsrates an den Bundesrat vom 21. 9. 1883, samt Beilage (E 2/1642).↩
- 3
- Vgl. die Berichte von Pfyffer und Lochmann an Hertenstein vom 1.10.1883 (E 2/1642). In seinem Begleitschreiben führte Pfyffer aus: [.. ./Wäre nicht jetzt der Moment in welchem wir mit der Unterstützung der Congress Mächte oder einem Theile derselben, einmal zu einer Regulirung der unhaltbaren & selbst sehr gefährlichen Verhältnisse gelangen könnten? [...] Die Forderungen die wir stellen müssten, wären hauptsächlich folgende: 1.) Genauere Grenzen des neutralisirten Gebietes mit Ausschluss der Eisenbahnlinie Chambéry- Culoz. 2.) Anerkennung dass in dem neutralen Gebiete keine Garnisonen gehalten werden & dass in demselben Gebiete keine Festungen & keine Depots von Kriegsmaterial angelegt werden dürfen. Diese Forderungen bezwecken zu verhindern, dass die Franzosen nicht schon im Frieden auf dem neutralen Gebiete uns bedrohende Kriegsvorbereitungen treffen können. Alle weitern Stipulationen; wie freier Durchmarsch etc. sind illusorisch, da sie im Kriegsfall mit Frankreich doch von selbst wegfallen würden (E 2/1642).↩
- 4
- E 2/1642.↩
- 6
- Vgl. auch den Annex↩
Tags
Zona franca dell' Alta Savoia et del Pays de Gex Fortificazione francese nella zona di frontiera con la Svizzera (1875–1937)