Dossier CH-BAR#E1004.1#1000/9#1009*
Archivio | Archivio federale svizzero | |
▼ ▶ Segnatura | CH-BAR#E1004.1#1000/9#1009* | |
Vecchia segnatura | CH-BAR E 1004.1(-)1000/9 vol.1413 | |
Titolo dossier | Beschlussprotokolle des Bundesrates Juni 1991 (9 Bände) (1991–1991) | |
Riferimento archivio | 4.10prov. |
Documenti disponibili (10 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
3.6.1991 | 57418 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
La proposition du DFEP est acceptée comme ligne directrice pour la réunion de Paris. Les grands thèmes de la réunion seront les politiques macroéconomiques et la libéralisation économique ainsi que... | fr |
3.6.1991 | 57419 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Protezione internazionale dei lavoratori |
Le rapport et message sur les conventions et les recommandations adoptées en 1989 et 1990 par la Conférence internationale du Travail lors de ses 76e et 77e sessions ainsi que sur trois conventions... | fr |
3.6.1991 | 57420 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) |
Le DFEP informe le Conseil fédéral des résultats de la réunion de l'AELE à Vienne. La Suisse se retrouve isolée car elle reste la seule pour laquelle les aspects institutionnels du Traité EEE restent... | ml |
3.6.1991 | 57421 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Auf der Rheinstrecke zwischen Rheinfelden und Neuhausen haben die Kantone Aargau, Zürich und Schaffhausen bisher ihre kantonalen schifffahrtspolizeilichen Vorschriften angewendet. Nun wurde eine... | de |
6.6.1991 | 57422 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) |
Der Abschluss eines Verkehrsabkommens mit der EG wird ohne Gewährung von bestimmten Konzessionen in Bezug auf die 28t-Limite sehr unwahrscheinlich. In der Vernehmlassung werden werden starke Bedenken... | de |
10.6.1991 | 57423 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Protezione dell'ambiente |
Après l'adhésion de la Suisse au Traité sur l'Antartique, elle a la possibilité de participer à la XIème réunion consultative spéciale du Traité sur l'Antarctique. La réunion a pour mandat d'élaborer... | fr |
10.6.1991 | 57424 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Francofonia |
Des locaux sont mis à disposition pour le Bureau de l'Agence de Coopération culturelle et Technique (ACCT) à Genève, ils seront financés par le budget du DFAE en faveur de la francophonie. Le... | fr |
10.6.1991 | 57425 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Euratom |
Die unterbreiteten und genehmigten Beschlussentwürfe sind Ergänzungen der rechtlichen Grundlage der umfassenden Zusammenarbeit mit der EG im Bereich der Fusionsforschung, in welche die Schweiz... | ml |
10.6.1991 | 57426 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) |
La délégation suisse est autorisée à faire les concessions prévues dans la proposition du DFAE et du DFEP. Néanmoins, elle soulignera que ces concessions ne sauraient préjuger de l'attitude du Conseil... | fr |
10.6.1991 | 57427 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Questioni di genere |
Die Entwicklung in der Schweiz zielt voll und ganz in die Richtung der Schlusserklärung der ersten europäischen Ministerkonferenz über physische und sexuelle Gewalt an Frauen vom 15.3.1991. Die... | ml |