Informations about subject
Assigned documents (main subject) (129 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.4.1995 | 68419 | Telex | Mexico (General) |
L'Ambassade de Suisse a demandé à la centrale de produire une discipline de langage dans le cas où des personnes zapatistes du Chiapas demanderaient l'asile en Suisse. | fr | |
| 7.4.1995 | 72588 | Address / Talk | Mexico (Economy) |
Der Direktor der SNB erläutert die Gründe, warum sich das Finanzinstitut bei der Abstimmung über den amerikanischen Vorschlag im IWF bezüglich der Soforthilfe für Mexiko der Stimme enthalten hat.... | de | |
| 20.4.1995 | 71849 | Minutes | Mexico (Economy) | ![]() | ml![]() | |
| 9.5.1995 | 71347 | Memo | Mexico (Politics) |
Deux personnalités des associations religieuses suisses d'entraide se sont rendues au Chiapas pour constater la situation. À leur retour, elles informent la Division politique II de ce qu'elles ont pu... | fr | |
| 17.5.1995 | 69934 | Minutes of the Federal Council | Mexico (Economy) |
Mit dem vorliegenden Abkommen wollen die Schweiz und Mexiko die Rechtssicherheit für ihre Investoren erhöhen und ein günstiges Investitionsklima fördern. Es regelt die Behandlung ausländischer... | de | |
| 18.7.1995 | 70388 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Brazil (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 31.7.1995 | 68531 | Report | Brazil (Economy) |
Cette année, les efforts de la Confédération pour soutenir l'économie suisse dans les nouveaux marchés émergents se sont concentrés sur le Mexique et le Brésil, deux pays où des nouveaux gouvernements... | fr | |
| 6.3.1996 | 67270 | Motion | Mexico (General) |
Le Conseil fédéral a fait savoir à l’ambassadeur du Mexique qu’il désapprouvait l’utilisation de PC-7 armés dans la province du Chiapas. L’achat de ces appareils n’était subordonné à aucune condition... | ml | |
| 25.10.2006 | 74064 | Federal Council dispatch | Mexico (General) |
Die Botschaft legt der Bundesversammlung den Entwurf eines Vertrags mit Mexiko vor, der die Zusammenarbeit in Strafsachen auf eine moderne und verlässliche Grundlage stellen soll. Dabei geht es um... | ml |
Assigned documents (secondary subject) (101 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 27.10.1970 | 36566 | Letter | Mexico (General) |
Le Président du Mexique a reçu un collaborateur de l'Ambassade de Suisse, qui lui a remis un mémorandum concernant les contributions de l'industrie horlogère suisse au développement économique du... | fr | |
| 11.1.1971 | 36572 | End of mission report | Mexico (General) |
Les relations entre la Suisse et le Mexique sont cordiales sur le plan politique, en progression constante sur le plan économique et ténues sur le plan culturel. La Colonie suisse au Mexique est... | fr | |
| 19.5.1971 | 36574 | Letter | Mexico (General) |
Mexiko macht auf vielen Gebieten höchst erfreuliche Fortschritte und ist in mancher Hinsicht in rascher Entwicklung begriffen. Es stösst bei der Schweizer Botschaft auf Genugtuung, dass der Dienst für... | de | |
| 8.11.1971 | 36564 | Letter | Mexico (General) |
Concernant l'industrialisation horlogère au Mexique, il existe une divergence de vues et d'intérêts entre les exportateurs suisses, les importateurs mexicains et le Gouvernement mexicain. | fr | |
| 18.11.1971 | 36565 | Letter | Mexico (General) |
Die Lage der schweizerischen Uhrenfabrik in Mexiko ist äusserst kritisch. Nur die Hälfte der vorgesehenen Produktion wurde erreicht, zudem liegen in der Fabrik noch ca. 30`000 unverkaufte Uhren. Die... | de | |
| 6.4.1972 | 37126 | Letter | Watch industry |
Bericht über die schwierige Situation der INRESA, die Probleme der schweizerische Uhrenindustrie sowie die Haltung der mexikanischen Behörden gegenüber der Uhrenindustrie. Klare Instruktionen von... | de | |
| 25.4.1972 | 35885 | Letter | Mexico (Economy) | ![]() | de | |
| 21.12.1972 | 35134 | Letter | Export of war material |
Décisions en matière de fabrication et d'exportation de matériel de guerre: refus pour l'Argentine et la Bolivie; autorisation pour l'Espagne, l'Indonésie, le Mexique et le Portugal. | fr | |
| 14.8.1973 | 40369 | Letter | Export of war material |
Der wirtschaftliche Erfolg der Mowag AG ist für den Kanton Thurgau und vor allem für den Grenzraum Kreuzlingen von grosser Bedeutung. Deshalb wird der Bundesrat gebeten, die Fabrikationsbewilligung... | de | |
| 27.8.1973 | 40373 | Letter | Watch industry |
Nach der Schliessung des Centre Horloger in Mexiko wird die Schweizer Botschaft dessen Aufgaben nicht übernehmen können. Deshalb wird sich die schweizerische Uhrenindustrie darauf einstellen müssen,... | de |


