Informations about subject dodis.ch/T573

Double imposition
Doppia imposizione
DBA
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
Double taxation | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.7.1948 | 1677 | Memo | Double taxation |
Rassegna dei numerosi accordi sulla doppia imposizione. | de | |
| 29.5.1951 | 34616 | Federal Council dispatch | Double taxation |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Durchführung
zwischenstaatlicher Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung (Vom 29.5.1951) MESSAGE du... | ml | |
| 29.5.1951 | 34617 | Federal Council dispatch | Double taxation |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung eines Abkommens zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika zur
Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem... | ml | |
| 22.6.1951 | 8342 | Federal Decree | Double taxation |
Bundesbeschluss über die Durchführung von zwischenstaatlichen Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung (vom 22.6.1951)
Arrêté fédéral concernant l'exécution des conventions... | de | |
| 30.4.1954 | 34725 | Federal Council dispatch | Austria (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des zwischen
der Schweiz und Österreich abgeschlossenen Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung (Vom 30.4.1954) ... | ml | |
| 26.10.1954 | 34745 | Circular | Double taxation |
Kreisschreiben des Bundesrates an die Regierungen der Kantone betreffend das Doppelbesteuerungsabkommen mit Österreich (Vom 26.10.1954) CIRCULAIRE du Conseil fédéral aux gouvernements des... | ml | |
| 28.1.1955 | 34759 | Circular | Double taxation |
Kreisschreiben des Bundesrates an die Regierungen der Kantone betreffend die
Doppelbesteuerungsabkommen mit Frankreich (Vom 28.1.1955) CIRCULAIRE du Conseil fédéral aux gouvernements des... | ml | |
| 2.11.1956 | 34836 | Federal Council dispatch | German Democratic Republic (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung eines die
deutschen Lastenausgleichsabgaben betreffenden Zusatzprotokolls zum schweizerischdeutschen | ml | |
| 25.1.1957 | 34845 | Federal Council dispatch | Double taxation |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung der von der Schweiz mit Norwegen, Finnland und Dänemark abgeschlossenen Abkommen zur
Vermeidung der Doppelbesteuerung... | ml | |
| 20.9.1957 | 34864 | Circular | Double taxation |
Kreisschreiben des Bundesrates an die Regierungen der Kantone betreffend die Doppelbesteuerungsabkommen mit Norwegen, Finnland und Dänemark
CIRCULAIRE du Conseil fédéral aux gouvernements des... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.11.1994 | 71394 | Report | Federal Republic of Germany (Economy) |
Die Schwerpunkte der letzten schweizerisch-deutschen Verhandlungsrunde betrafen die Dividendenbesteuerung, der Informationsaustausch und die Grenzgängerbesteuerung. Eine Einigung konnte soweit nicht... | de | |
| 2.11.1994 | 67356 | Minutes | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Hauptprotokoll: 1. Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit In Europa (KSZE) 1.1 Einleitendes Exposé von Botschafter von Tscharner, Chef der Schweizer KSZE-Delegation in Wien, über... | ml | |
| 16.11.1994 | 67707 | Minutes of the Federal Council | Ecuador (Economy) |
Une convention de double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune avec l'Equateur est approuvée pour signature. Il s'agit de la deuxième convention de ce genre conclue par la... | fr | |
| [...12.1994] | 73353 | Memo | Pakistan (General) |
Die Beziehungen mit Pakistan können als gut bis sehr gut bezeichnet werden. Seit 1977 ist Pakistan ein Schwerpunktland der DEH. Die Entwicklung in der pakistanischen Menschenrechts- und... | de | |
| 6.2.1995 | 72423 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
In previsione della visita del Consigliere federale a Washington l'Ambasciata prepara un appunto sulle relazioni economiche con gli Stati Uniti. | ml | |
| 22.2.1995 | 72466 | Letter | Questions of international law |
Kantone werden bei völkerrechtlichen Verträgen einbezogen, wenn ihre Kompetenzen direkt betroffen sind. Dort wo diese nur am Rand berührt werden, folgt höchstens eine Konsultation im Rahmen des... | de | |
| 23.3.1995 | 71393 | Memo | Federal Republic of Germany (Economy) |
Deutschland ist nicht mehr gewillt einem EU-Nichtmitglied wie der Schweiz im Steuerbereich konzessionslos dieselben Vorteile wie einem Mitgliedstaat zu gewähren. Die bestehenden Lücken und... | de | |
| 26.4.1995 | 70774 | Minutes of the Federal Council | Venezuela (Economy) |
Sous l'influence du FMI, la politique économique et financière du Venezuela a pris en 1989 un tournant plus libéral lorsque le gouvemement a decidé de rompre avec les recommandations du Pacte andin et... | fr | |
| 10.5.1995 | 67243 | Federal Council dispatch | Jamaica (Economy) |
Da die Doppelbesteuerungsabkommen schweizerische Investitionen in Entwicklungsländern erleichtem, können sie die Rolle einer indirekten Entwicklungshilfe spielen. Unter diesem Gesichtspunkt ist denn... | ml | |
| 10.5.1995 | 67244 | Federal Council dispatch | Ecuador (Economy) |
In Ecuador wurde im Jahre 1992 ein Reformprogramm eingeleitet. Obwohl die schweizerischen Investitionen in diesem Land nicht ein mit anderen Industriestaaten vergleichbares Ausmass erreichen,... | ml |