Informations about subject dodis.ch/D29
Japon (Economie)
Giappone (Economia)
2.059 Japan (General) |
2.059.1 Japan (Politics) |
2.059.2 Japan (Economy) |
2.059.3 Japan (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.1.1953 | 9421 | Minutes of the Federal Council | Japan (Economy) |
Genehmigung des Bundesbeschlusses über gesperrte japanische Guthaben in der Schweiz, Wiedergutmachungsansprüche, Wiederaufnahme des japanischen Anleihensdienstes, schweizerische Forderungen gegen... | de | |
25.6.1953 | 10602 | Treaty | Japan (Economy) |
Conclu: 25.6.1953; Echange ratifications: 30.3.1954; En vigueur: 14.4.1954; Message du CF: 9.9.1953; publié FF/BBl 1953, III, 17/16. | fr | |
9.9.1953 | 34695 | Federal Council dispatch | Japan (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend das Abkommen zwischen
der Schweiz und Japan über den Schutz der durch den zweiten Weltkrieg beeinträchtigten Rechte auf dem... | ml | |
5.10.1953 | 10193 | Letter | Japan (Economy) |
Autorisation du DMF d'une visite d'une mission aéronautique japonaise au centre d'essais et d'études à Emmen. | fr | |
21.1.1955 | 34755 | Federal Council dispatch | Japan (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zu der zwischen der
Schweizerischen Eidgenossenschaft und Japan abgeschlossenen «Vereinbarung über die Regelung gewisser... | ml | |
25.3.1955 | 34764 | Federal Decree | Japan (Economy) |
Bundesbeschluss betreffend die Verteilung der von Japan nach der schweizerisch japanischen Vereinbarung vom 21.1.1955 zu zahlenden Globalentschädigung von
12250000 Franken (Vom 25.3.1955) | ml | |
15.4.1955 | 11573 | Report | Japan (Economy) |
Schweizerisch-japanische Wirtschaftsbeziehungen und wie man diese ankurbeln könnte. | de | |
24.5.1956 | 9887 | Treaty | Japan (Economy) |
Ratifikationsaustausch: 03.04.1957 In-Kraft-Treten: 03.04.1957 Publikation AS: 1957, 439/439 Andere Publikation: RT NU No 4509 vol. 312 p. 3 Sprachen: fr. Publikation... | fr | |
28.2.1958 | 17788 | Treaty | Japan (Economy) |
Kommission für Japan-Entschädigungen: Schlussbericht | ml | |
11.7.1959 | 15011 | Memo | Japan (Economy) |
Diskussion über den Bundesratsbeschluss betreffend die Einfuhr von Textilien aus Japan. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.4.1990 | 54921 | Letter | Accession to the Bretton Woods-Institutions (1989–1992) |
Zusammenfassung den verschiedene Exploratorische Gespräche von Vizedirektor von Finanzverwaltung Daniel Kaeser mit den japanischen, indischen und niederlandischen Währungsbehörden. | de | |
12.4.1990 | 54854 | Memo | Japan (General) |
Vue d’ensemble sur les relations entre la Suisse et le Japon, notamment les relations diplomatiques et consulaires, la colonie suisse au Japon, les visites bilatérales des dernières années, les... | fr | |
17.4.1990 | 55115 | Weekly telex | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Informations hebdomadaires Index: 1) KSZE-Bonner Wirtschaftskonferenz vom 19.3.1990 - 11.4.1990 2) Bankbeziehungen Schweiz-Japan 3) Gipfelkonferenz über Drogenfragen (London,... | ml | |
27.6.1990 | 60011 | Memo | Economic relations |
La Suisse suit la Conférence sur la Coopération économique du Pacifique avec grand intérêt, consciente de son importance au plan régional et global. Elle pense que les européens doivent participer... | fr | |
23.7.1990 | 60143 | Letter | Intellectual property and Patents |
Das Patentamt bittet die schweizerische Botschaft in Tokio die Käseunion bei ihrem Vorgehen gegen japanische Käseproduzenten zu unterstützen. Dies könnte durch eine Intervention bei den japanischen... | de | |
8.4.1992 | 62321 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Japan ist eines der grossen Verhandlungsländer in der Uruguay-Runde und auch eines der restriktivsten in Bezug auf die Landwirtschaft, die die Tagesordnung dominiert. Für die Schweiz ist ein... | de | |
5.10.1992 | 60933 | Circular | Bretton Wood's Institutions |
Suite aux très nombreux entretiens menés par le Conseiller fédéral O. Stich et les Secrétaires d'État Gygi et Blankart dans le cadre de la réunion annuelle des Institutions de Bretton Woods afin de... | ml | |
14.12.1992 | 60642 | Minutes of the Federal Council | Pharmaceutical and chemical industry |
«Good Laboratory Practices» helfen technische Handelshemmnisse zu vermeiden. Die Schweiz hat solche Abkommen mit den USA, Deutschland und Japan (im Pharmabereich) abgeschlossen. Für Agrochemikalien... | de | |
5.8.1993 | 64706 | Memo | Multilateral economic organisations |
Le sommet du G7 de 1993 n'a pas eu la substance habituelle étant donné que plusieurs membres du groupe avaient déjà réalisé des annonces et des déclarations plus ambitieuses que celle du G7 avant la... | fr |