Informations about subject dodis.ch/T2459

Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999)
Bilaterale I: Personenfreizügigkeit (1993–1999)Bilatérales I: Libre circulation des personnes (1993–1999)
Bilaterali I: Libera circolazione delle persone (1993–1999)
▼▶Context
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (21 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| [15.11.1994...] | 67786 | Minutes | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
L'objectif du Portugal est la réalisation de la libre circulation des personnes telle qu'elle était prévue dans l'EEE. La délégation portugaise a présenté sa position avec une insistance inhabituelle.... | fr | |
| 6.12.1994 | 67777 | Letter | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) | ![]() | de![]() | |
| 9.12.1994 | 67465 | Letter | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Die SP Schweiz gibt zu bedenken, dass das Vorgehen des Bundesrats beim Auftakt zu den sektoriellen Verhandlungen mit der EU an jenes im Rahmen der EWR-Verhandlungen erinnere. Gerade bezüglich der... | de | |
| 12.12.1994 | 67689 | Minutes of the Federal Council | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) | ![]() | fr![]() | |
| 25.1.1995 | 70031 | Minutes | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Die EU bewertet die schweizerischen Verhandlungsvorschläge als interessant, kritisiert jedoch die quantitativen Begrenzungen, welche der Schweiz bei der Einwanderung vorschweben. Das Ergebnis der... | de | |
| 26.1.1995 | 70403 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Le DFAE et le DFEP continueront d'informer les Commissions de politique extérieure régulièrement sur les negociatios au sujet de la libre circulation des personnes, mais exclusivement par oral... | fr | |
| 20.3.1995 | 71073 | Minutes of the Federal Council | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Der Bundesrat genehmigt die Vorbereitungsdokumente, welche das EVD für das ausserordentliche Gespräch mit den Bundesratsparteien ausgearbeitet hat, nicht. Stattdessen wird das EVD beauftragt, ein... | ml | |
| 29.3.1995 | 71277 | Memo | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Selon l'auteur, l'ouverture du marché du travail suisse ne pose pas de réels problèmes, mais l'augmentation de la population étrangère résidente risque de poser problème pour l'acceptation des... | fr | |
| 18.5.1995 | 71520 | Memo | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Die Offenlegung des Vertragsentwurfes für den Personenverkehr an die Schweizer Presse trägt nicht zum Fortschritt der Verhandlungen bei, ganz im Gegenteil. Insbesondere der von der Presse gemachte... | de | |
| 11.7.1995 | 71439 | Minutes | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Die ausführlichen Diskussionen konzentrierten sich zunächst auf die Bereiche soziale Sicherheit und Anerkennung von Diplomen, wo ein breiter Konsens festgestellt werden konnte. Anschliessend wurde der... | de |
Assigned documents (secondary subject) (42 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.1.1993 | 73666 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Bei den informellen Gesprächen von Vertretern der Bundesverwaltung sowie der Konferenz der kantonalen Polizeikommandanten der Schweiz (KKPKS) mit einer Delegation der Schengener Organisation wurde... | de | |
| 27.2.1993 | 64701 | Memo | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Die Schweiz droht zur Aussengrenze des Schengenraums zu werden, dies hätte erhebliche Konsequenzen für den Personenverkehr, den Tourismus und den Asylbereich. Ein Beitritt zum Übereinkommen wird... | de | |
| 16.3.1993 | 64691 | Minutes | Swiss policy towards foreigners |
Die schweizerische Integrationspolitik will einer Isolierung zuvorkommen und wirtschaftliche Diskriminierungen abbauen. Dies betrifft auch die Personenfreizügigkeit, welche wiederum einen Einfluss auf... | de | |
| 23.3.1993 | 64792 | Memo | Setting up and integration |
Entgegen der breit vertretenen Meinung sind die Möglichkeiten der Niederlassungsverträge im Bereich der Personenfreiheit aufgrund der seit dem Ersten Weltkrieg praktizierten, restriktiven Übung... | de | |
| 5.4.1993 | 73456 | Letter | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
The draft text for a Parallel Convention to the Dublin Convention does not give rise to any disagreement by Switzerland and can be signed in its present form. However, Switzerland proposes the... | en | |
| 3.11.1993 | 65273 | Telex | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Deutschland setzt sich in Brüssel gegen eine Verknüpfung sämtlicher sektorieller Abkommen ein. Es soll lediglich über Pakete, die in einem ähnlichen Zeitrahmen realisiert werden können, zeitgleich... | de | |
| 9.11.1993 | 64952 | Communiqué | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
La Suisse attendait avec impatience la prise de position de la Communauté sur sa disponibilité à négocier des accords bilatéraux sectoriels. Les secteurs dans lesquels la CE est prête à ouvrir les... | ml | |
| 25.11.1993 | 64688 | Memo | Swiss policy towards foreigners |
Lors de ces entretiens, la Suisse a insisté sur le souhait de voir la Commission adopter la position la plus flexible possible dans la perspective des futures négociations en matière de libre... | fr | |
| 20.1.1994 | 68618 | Memo | Swiss financial market |
Die Diskussionen drehten sich um die Politik der Europäischen Union im Bereich der Bankenaufsicht - ein Thema, für das der Ausschuss das Mandat erhalten hat, bilaterale Abkommen mit den USA, Kanada,... | de | |
| 14.4.1994 | 70269 | Telex | Italy (General) |
Du côté italien, l'importance de la libre circulation des personnes dans les négociations bilatérales entre l'UE et la Suisse a été soulignée. La position italienne est inflexible : la libre... | fr |

