Informations about subject dodis.ch/T2197

Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968)
Trattato di non proliferazione nucleare (1968)
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
Non-Proliferation Treaty (1968) | |
8.1.5 Disarmament | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.4.1994 | 68296 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Für und gegen die unbefristete Verlängerung des Atomsperrvertrags gibt es gute Argumente. Die Schweiz hat sich bis anhin noch nicht dazu geäussert. Bis zur Konferenz von 1995 soll die Schweiz eine... | de | |
| 15.7.1994 | 69664 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die drei Botschafter der EU-Troika überreichten dem EDA ein «non-paper» bezüglich der Unterstützng einer bedingungslosen und unbeschränkten Verlängerung des Atomsperrvertrages. Sie betonten, dass... | ml | |
| 14.9.1994 | 67437 | Minutes of the Federal Council | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Mehrere zentrale Ideen prägen die schweizerische Haltung: Die Weiterverbreitung aller Massenvernichtungswaffen soll möglichst verhindert und die vorhandenen sollen Arsenale reduziert werden. Eine... | de | |
| [25.11.1994] | 68185 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die USA zeigt sich besorgt über das Bestreben der Schweiz, eine unbeschränkte Verlängerung des NPT verhindern zu wollen. Eine von den anderen KSZE-Staaten divergierende Haltung sei mit einer... | de | |
| 17.1.1995 | 71782 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Solange keine negativen Auswirkungen auf unsere Aussen- und Aussenwirtschaftspolitik diagnostiziert werden können widersetzt sich die Schweiz nach wie vor einer «indefinite and unconditional extension... | de | |
| 30.1.1995 | 72193 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Im Rahmen der vierten Session des Vorbereitungsausschusses ging es um die Regelung der Traktanden, der Geschäftsordnung sowie die verschiedenen Ausschüsse der Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz.... | de | |
| 31.1.1995 | 72194 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die Notiz analysiert die verschiedenen Möglichkeiten eines schweizerischen Verhaltens an der Überprüfungskonferenz des Atomwaffensperrvertrags Ende April in New York, darunter das Verhalten in der... | de | |
| 24.2.1995 | 74155 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Pour l'Ambassadeur Mayor la Suisse ne gagne rien à faire un «Alleingang», c'est-à-dire à s'opposer à une prolongation indéfinie de l'accord. C'est une illusion de croire que la perspective d'une... | fr | |
| 24.2.1995 | 72196 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Idealerweise sollte sich die Schweiz zusammen mit den OSZE-Partnern für die Verlängerung des NPT auf unbegrenzte Zeit einsetzen. Sollte sich der Bundesrat nicht dazu entschliessen, sollte die Schweiz... | de | |
| 6.3.1995 | 72195 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die USA hat die Schweiz abermals auf die Bedeutung hingewiesen, die sie der unbeschränkten und bedingungslosen Verlängerung der TNP beimisst. Eine Einschwenkung der Schweiz auf diese Position könnte... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.5.1976–4.6.1976 | 51050 | Memo | Canada (Politics) |
Bei den Verhandlungen betreffend die Änderung des schweizerisch-kanadischen Kooperationsabkommen zur friedlichen Nutzung der Atomenergie steht die Anwendung der neuen kanadischen Ausfuhrpolitik auf... | de | |
| 14.6.1976 | 51053 | Letter | Canada (Politics) |
Die von den Kanadiern geforderte Ausweitung der Exportkontrollen hätte zur Folge, dass die Liste der dem Ausfuhrbewilligungsverfahren unterstellten Waren erweitert würde. Allerdings soll bis zur... | de | |
| 11.1976 | 50138 | Minutes | Question of nuclear weapons | ![]() | ml![]() | |
| 30.11.1976 | 51213 | Letter | Nuclear power |
Unterredung mit dem in der Schweiz geborenen US-"Abrüstungschef" Fred C. Iklé über die Konferenz des Abrüstungsausschusses der UNO, die Bedeutung des schweizerisch-amerikanischen Atomenergieabkommens... | de | |
| 8.4.1977 | 49842 | Telegram | United States of America (USA) (Politics) |
Schweizerisch-amerikanischer Tour d’horizon mit W. Christopher, v.a. zur kürzlichen schweizerischen Ratifikation des Nonproliferationsvertrags, aber auch über die CDDH, die Interessenvertretung auf... | de | |
| 15.4.1977 | 64337 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-S zur Diskussion des Geschäftsberichts 1976 inklusive der Antworten des EPD auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | de | |
| 5.5.1977 | 51183 | Report | Nuclear power |
Nach dem Bundesratsbeschluss über den Beitritt zum Londoner Club war die Schweiz erstmals mit einer offiziellen Delegation an der Sitzung desselben vertreten. Diskutiert wurden eine Überprüfung der... | de | |
| 25.8.1977 | 52819 | Circular | Nuclear power |
Seit einiger Zeit ist von verschiedenen Aussenposten der Wunsch nach vermehrter Information über die «nuklearen» Angelegenheiten geäussert worden. Der beiligende Text enthält eine zusammenfassende... | de | |
| 18.10.1977 | 49322 | Memo | United States of America (USA) (Politics) | ![]() | fr![]() | |
| 3.3.1978 | 50133 | Memo | World Trade Organization |
Depuis trois décennies, la Suisse pratique une politique commerciale ouverte vis-à-vis des pays de l’Est. La question se pose de la manière dont il faudrait matérialiser les obligations nouvelles que... | fr |

